Лаура Çeviri İspanyolca
650 parallel translation
Да, Лаура Белль - моя вторая кузина. Но для меня она была кем-то большим.
Sí, Laura Belle es mi prima segunda... pero significó más que eso.
Он обитает средь этих равнин. И иногда, простите, Лаура Белль, он входит в дома богобоязненных и достойных людей.
A veces viene como un fantasma por las llanuras... en forma de un ratero... y a veces, pidiéndole su perdón, Laura Belle... acecha la casa... de la gente respetable y temerosa de Dios.
Лаура Белль, вам не кажется, мы должны прочитать молитву за бесчестных ковбоев.
Laura Belle, ¿ no cree... que deberíamos decir algunas oraciones... para los vaqueros inútiles?
Лаура Бель. Да, сэр, любил.
Sí, señor, te amé.
Лаура Белль предупреждала меня, что я порчу Льюта, но я не слушал её.
Laura Belle me advirtió que no malcriara a Lewt... pero no quise escucharla.
Лаура!
¡ Laura!
Я - Лаура. Как Вы поживаете?
Es muy afortunado, ¿ verdad?
Лаура всем нравится.
Laura le gusta a todo el mundo.
Вы очень добры, говоря это, Лаура, но это противоречит фактам.
Es muy generosa al decir eso, Laura, pero no cuadra con los hechos.
Слушай, Лаура, Херб попросил меня об этом.
Mira, Laura, él se lo ha buscado.
Послушай, Лаура!
Escucha, Laura.
И как она сказала, Лаура, всё что ты должна делать - это время от времени давать мальчикам немного чая и симпатии.
Es como ella dice, Laura. Todo lo que se supone que tienes que hacer es darle a los chicos, de vez en cuando, té y simpatía.
Послушай, Лаура.
Mira, Laura.
Да? Лаура, ты пойдёшь с нами в обеденный зал?
Laura, ¿ nos acompañas al refectorio?
Почему, Лаура?
¡ Pero, Laura!
Ну, увидимся через неделю, Лаура.
Bueno, nos volveremos a ver en una semana o así, Laura.
Лаура, я бы хотел, что бы Вы...
Laura, me gustaría que...
Лаура.
Laura.
Это Лаура.
Soy Laura.
Послушай, Лаура, я...
- ¿ No sientes lo mismo? - Laura, tengo que...
Перестань, Лаура!
¿ Qué? Oh, vamos, Laura.
Здравствуйте, Лаура!
- Hola, Laura. - Hola, Sr. Lee.
Ну, мальчика нельзя всю жизнь продержать взаперти, Лаура.
Un chico no puede estar confinado toda su vida, Laura.
Я думаю, женщине трудно это понять. Но поверьте мне, Лаура, в будущем это станет просто ещё одной забавной историей, которую приятно вспомнить.
Supongo que es difícil para una mujer entenderlo pero créame, Laura, en años venideros será simplemente otra anécdota divertida.
Задержись на минуту, Лаура.
Quédate un momento, Laura.
Лаура, мы с Хербом идём к декану.
Laura, Herb y yo vamos a ir a ver al decano.
Лаура, я сейчас не могу.
Laura, no puedo.
До свидания, Лаура.
Adiós, Laura.
Ну, в чём дело, Лаура?
¿ Qué quieres, Laura?
Послушай, Лаура, я знаю, что всё это стало ударом для тебя.
Mira, Laura, sé que ha sido un golpe para ti.
Лаура, уже поздно.
Laura, es tarde.
Лаура, сходи за дровами
Laura, ve por leña.
Лаура, это совершенное не так, и ты знаешь это.
Laura, eso es totalmente falso y lo sabes.
Лаура, что случилось?
Ey, Laura, ¿ que pasó?
Лаура слышала, как Харди говорил об этом.
Laura escuchó a Hardy hablando de eso.
Ну, её имя было Лаура Вэнситтарт.
Bien, su nombre era Laura Vansittart.
- Вот дополнительный материал, Лаура.
- Más cosas Laura.
Может Лаура будет принимать звонки?
- Tal vez Laura debería contestar el teléfono.
- Ты такая подлиза, Лаура.
Tu se amable Laura.
- Лаура, Джорджи интересовался -
- Laura, George se preguntaba si...
Лаура встретит нас там.
Laura nos verá allá.
Лаура довольно милая.
Laura es agradable.
- Я надеялся, что хоть Лаура видела.
- Esperaba que Laura lo hubiera visto.
Лаура Белль хочет, чтобы малышка приехала к ней.
Laura Belle quiere que mi niñita vaya con ella.
Я не знаю, о чём ты говоришь, Лаура.
Te das cuenta. No sé de lo que hablas, Laura.
Я не думаю, Лаура, что то, что ты делаешь - правильно.
Vi a su padre en el gimnasio.
И, Лаура, не нужно видеться с Томом так часто.
Sí, cariño, desde luego. Está bien.
Только уж постарайся, Лаура.
- Dale Laura, hazme un buen trabajo. - No me llamo Laura, me llamo María.
Давай, Лаура, следуй своим рефлексам. Быстро!
No hay antagonista concreto, sigue tu reflejo, rápido.
- Лаура Боуман.
Laura Bowman.
- Привет, Лаура. - Привет.
- Hola, Laura.