Легок на помине Çeviri İspanyolca
95 parallel translation
Легок на помине.
Ya está aquí.
Легок на помине. Отгадай, кто?
Hablando del diablo.
Ну вот, легок на помине.
Por cierto...
Дурак легок на помине.
Hablando de Roma, por la puerta se asoma.
Легок на помине.
Hablando de Roma.
Легок на помине.
Hablando del rey de Roma.
Легок на помине.
Hablando del diablo.
Легок на помине.
Lo vi. Hablando de Roma...
- Вот так. - А вот и он, легок на помине.
- Aquí está, hablando del diablo.
Легок на помине.
Bueno, hablando del Rey de Roma.
Легок на помине...
Hablando de Roma...
- Легок на помине.
- Hablando del Ruín de Roma...
- Легок на помине.
- Hablando del re y de Roma.
Легок на помине!
Hablando del demonio.
- Легок на помине...
- Hablando del diablo...
Легок на помине.
el esta aqui ahora.
Легок на помине.
Bueno, hablando del diablo.
Легок на помине. - Дуайт.
Hablando del rey de Roma...
Бриггс, легок на помине. Мм?
Briggs, hablando del diablo.
Легок на помине!
¡ Hablando de Roma!
Легок на помине.
Hablando del Diablo.
Легок на помине.
Hablando del diablo con patas de gallina.
О, легок на помине, смс от Джейна.
Hablando del diablo, mensaje de Jane.
Он лёгок на помине!
Y en buena hora, aquí llega sudoroso el lord.
Смотри, лёгок на помине.
Ahí está, ya te lo dije.
Лёгок на помине...
Hablando de Roma...
Лёгок на помине.
Cuando se habla del lobo llega.
- Лёгок на помине!
Hablando del diablo.
Лёгок на помине.
Hablando del diablo.
Лёгок на помине.
Hablando de Roma. Aquí está.
Кстати, легок на помине, вот и он.
Mmm... hablando del rey de Roma... aquí está.
Легок на помине.
Brian, ¿ oíste hablar de Kitty Campbell?
Лёгок на помине!
Hablando del Diablo.
- Легок на помине. - Простите.
La voz del diablo.
- Лёгок на помине.
Hablando del rey de Roma.
Лёгок на помине.
- Hablando del diablo...
Лёгок на помине. На экране.
Hablando del demonio.En pantalla.
Легок, мать его, на помине.
Hablando del maldito rey de Roma.
Лёгок на помине.
Hablando de él.
Лёгок на помине.
Hablando del rey de Roma.
Лёгок на помине. ОТ СЭММИ ТВЕЙН, 348.
Hablando del diablo.
Лёгок на помине. Его величество пришло к вам.
Hablando del diablo, su majestad ha venido a verte.
Лёгок на помине.
¡ Hablando del demonio!
Лёгок на помине, чертёнок.
Hablando de Roma.
Лёгок на помине.
Hablando del rey de roma.
- Спасибо. Лёгок на помине.
Hablando del rey de Roma...
- Лёгок на помине.
- Hablando del rey de Roma.
Лёгок на помине.
Querido Ron.
Лёгок на помине.
Mirad, hablando del rey de Roma.
Лёгок на помине. Где тебя носило?
Es hora. ¿ Dónde demonios has estado?
О, лёгок на помине...
Hablando del demonio.