English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Леда

Леда Çeviri İspanyolca

98 parallel translation
Пусть Леда поработает в баре
Dame tiempo. Haré que sea Leda quien deje el bar.
- Чёртова Леда!
- ¡ Maldita Leda!
- Это была Леда.
- Ésa era Leda.
Но это была Леда.
Pero era Leda.
- Чёртова Леда!
- ¡ Maldita sea!
- Это была Леда
- Ésa era Leda.
В углу - Леда и Лебедь.
En la esquina están Leda y el cisne.
Кто такая Леда?
¿ Quién es Leda?
Насколько я понимаю, вас теперь зовут Леда?
Entiendo que ahora te llamas Leda.
Леда была права.
Leda nos vino bien.
Леда близкий друг, и кроме того, она нам оказывает огромную услугу.
No es sólo eso, nos ha hecho un gran favor.
Везучая Леда всегда приземляется на лапы.
La buena de Leda pone los pies en el suelo.
Леда говорит, нам предстоит серьёзный ремонт.
Leda dice que requiere reparaciones importantes.
Леда, покажи ей, куда поставить.
Leda, ¿ puedes decirle donde puede ponerlo?
Леда, все, что вы делаете для меня...
Leeda, todo lo que has hecho por mí...
Леда, что случилось с Командующим Гарретом?
Leeda, ¿ qué le pasó al Comandante Gareth?
Леда, вы должны поговорить с вашим мужем.
Leeda, tienes que hablar con tu marido.
Леда, вы были правы.
Leeda, tú tenías razón.
Леда.
Leeda.
Говорю тебе, Леда, это безумие.
Te lo estoy diciendo Leeda, es una locura.
Я не слеп, Леда. Я знаю, что ты и Дэниел стали близки за время его выздоровления. Джаред, это не то, что ты думаешь!
No estoy ciego Leeda, sé que Daniel y tú se han unido mucho durante su convalecencia.
Леда.
Leeda...
Спрячьтесь в подвале. - Леда.
Escóndanse en el sótano.
Привет, Леда!
¡ Hola, Leda!
Леда!
¡ Leda!
Леда.
Leda.
- Давай, Леда.
- Vamos, Leda.
Я Леда Жаррод, а это мой муж професор Рондини.
Soy Leda Jarrod, y él es el profesor Rondini, mi esposo.
Леда, ты сняла верблюда?
Leda, ¿ filmaste el camello?
Знаешь, Леда?
¿ Sabes, Leda?
Не делай этого, Леда, пожалуйста...
No lo hagas, Leda, por favor...
Леда, посмотри на меня.... посмотри на меня пожалуйста.
Leda, mírame... mírame por favor.
Этот торгаш вошел в твою жизнь... и разрушит тебе ее, Леда.
Ese mercader de piedras entró en tu vida... y va a destruirte, Leda.
Леда он тебя разрушит.
Te va a destruir.
Леда...
Leda...
Леда... должно быть кто то перепутал даты.
Leda... alguien debe haber confundido las fechas.
А эта называется Леда и Лебедь.
Esta se conoce como "Leda y el cisne".
Зевс был влюблен в эту красивую смертную женщину которую звали Леда, так он превратил себя в лебедя и оплодотворил ее.
Zeus se enamoró de una hermosa mujer mortal llamada Leda. Así que la transformo en un cisne y la embarazó.
Леда, это мой кузен. Я тебе о нем рассказывала.
Leda, este es mi primo del que te he estado hablando.
Проект ЛЕДА?
¿ Proyecto LEDA?
Это проект ЛЕДА.
Son el Proyecto LEDA.
- Проект ЛЕДА?
- ¿ Proyecto LEDA?
У нее есть фото, проект ЛЕДА, 77-й год.
Tiene una foto, del Proyecto LEDA, 1977.
В общем, Зевс, босс всех богов, спускается с Олимпа в облике лебедя и соблазняет королеву по имени Леда.
Vale, Zeus, el mandamás de los dioses, desciende desde el Monte Olimpo con el aspecto de un cisne y seduce a una doncella llamada Leda.
"Проект ЛЕДА"... название звучит по-военному, правда?
"Proyecto LEDA"... bueno, es lenguaje militar, ¿ verdad?
Леда?
¿ Leda?
Прямо как Леда?
Como Leda.
Леда, постой...
Leda, espera.
"прощай, Леда"?
¿ Y después de todo... "Hasta Luego, Leda"?
Я Леда.
Yo soy Leda
Леда : Ой!
Es estremecedor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]