Лео Çeviri İspanyolca
4,448 parallel translation
Я — Лео.
Soy leo.
Его зовут Лео.
Se llama Leo.
Мы ищем Лео.
Buscamos a Leo.
Первый, кто стал жертвой Лео, собирался написать статью о прививках.
La primera víctima que conoció a Leo iba a escribir una historia sobre vacunas.
Так всё и началось, когда Лео сделал прививку?
¿ Es así como todo empezó, porque Leo se vacunó?
Найдём того, кто сделал ему прививку, найдём Лео.
Si averiguamos quién le vacunó, encontraremos a Leo.
Лео служил?
¿ Estaba Leo en el ejército?
Лео Дженкинс.
Leo Jenkins.
У Лео был тяжелый случай герпеса на левой руке.
Leo tenía un doloroso caso de hongos en el brazo izquierdo.
Лео начал чесаться и не мог остановиться.
Leo empezó a rascarse y no podía parar.
Лео, тебя ищет ФБР.
Leo, el FBI te está buscando.
Ладно, Лео.
Venga, Leo.
Но ты должен отпустить её, Лео.
Pero tiene que soltarla, Leo.
Лео?
¿ Leo?
Вы не знали, чем занимается Лео.
No sabía lo que Leo estaba haciendo.
Лео, вы ему всё ещё нужны.
Leo la necesita.
- Спасибо, Лео.
- Gracias, Leo.
И побеждает Лео Рот!
¡ Y Leo Roth va a por la victoria!
Эй, ты не видел Лео?
Oye. ¿ Has visto a Leo?
Лео Рот.
Leo Roth.
Ребята, вы не против, если я минутку поговорю с Лео наедине?
¿ Os importa que hable con Leo en privado?
Нет, Лео не такой.
Leo no es así.
Неужели, Лео?
Ah, ¿ sí, Leo?
Похоже на то, что Лео наконец-то собирается пройти милю ну или через улицу.
Parece que Leo finalmente va a caminar un kilómetro. O solo a cruzar la calle.
Как это воспринимает Лео?
¿ Cómo se lo está tomando Leo?
Наверно мне стоит поговорить и с Лео тоже.
Probablemente yo también debería hablar con Leo.
Я разберусь с Лео
Yo trataré con Leo.
Ты не хочешь, чтоб я говорила с Лео!
No quieres que hable con Leo.
Эмма, ты не видела Лео?
Emma, no has visto a Leo recientemente, ¿ verdad?
Парень уже вне операционной, а Лео нет в здании.
El niño salió de la cirugía y Leo salió del edificio.
Мы должны найти Лео Рот сейчас же.
Tenemos que encontrar a Leo Roth ya.
Парни, это Лео.
Chicos, este es Leo.
Я Лео.
Leo.
Лео, пора поживиться тут.
Leo, hombre, es tiempo para que dejes de hacer eso
Остынь, Лео.
Oye, Leo, relájate, colega.
Сестра Джексон ищет Лео, и я знаю, что ты в курсе, где он.
La enfermera Jackson está buscando a Leo, y sé que tu sabes dónde está.
- Вы знаете, где Лео?
- ¿ Sabes dónde está Leo?
- Лео?
- ¿ Leo?
Лео сказал, он придет увидеть меня после операции. Но его не было здесь весь день.
Leo dijo que vendría a verme después de mi operación, pero no ha estado por aquí en todo el día.
Кто-нибудь может мне сказать, где я могу найти Лео Рота?
¿ Alguien me puede decir dónde puedo encontrar a Leo Roth, por favor?
Лео
Leo.
Обопрись на меня, Лео.
Apóyate en mí, Leo.
Ты не одинок, Лео.
No estás solo, Leo.
Лео, ты только что начал физиотерапию.
Leo, acabas de empezar la fisioterapia.
Сердцеед Джорди из Латинской Америки или местный любимец публики, Лео?
¿ Es el galán latino Jordi o el favorito local, Leo?
Я просто хочу сказать, чтобы ты не лезла в голову к моему мальчику Лео.
Solo digo, sabes, no te metas con la cabeza de mi chico Leo así.
У тебя нездоровый интерес к личной жизни Лео.
Tienes un insano interés sobre la vida amorosa de Leo.
Лео Рот?
¿ Leo Roth?
Эй, чувак, по крайней мере, они ведут тебя по схеме, это поможет тебе сохранить твои волосы, в отличие от нашего лысого друга Лео.
Oye, por lo menos te consiguieron un régimen que te permite quedarte con tu pelo, no como nuestro pelado amigo, Leo.
Говоря о Лео...
Hablando de Leo...
На самом деле, Эмма и Лео...
En realidad, Emma y Leo...