Лесбо Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Сама берегись, лесбо чокнутая!
¡ Tengan cuidado ustedes, malditas imbéciles!
Лесбо-ночь – это весело, правда?
¿ No es divertida la "noche bollo"?
Терпеть не могу лесбо-ночи.
Odio la "Noche Bollo".
Мелани, когда ты последний раз была на лесбо-ночи?
Y bien, Mel, ¿ cuándo fue la última vez que estuviste en una noche bollo?
Тебе нечего терять. Если только ты не хочешь дождаться еще одной... лесбо-ночи.
No tienes nada que perder, a no ser que de verdad quieras estar esperando por ahí a la
Будь там в час, я приведу с собой подружку лесбо.
Ve allí a las 13h, me traeré a mi colega torti.
Устройте лесбо-сцену.
¡ Un número lésbico!
О, боже! Вы говорите мне, что она убийца и лесбо?
Vaya. ¿ Quiere decir que era una asesina y era tortillera?
Уверена, детектив Провенца, что когда вы говорите "лесбо", вы не намереваетесь никого унизить, поскольку это бы означало для вас 2 недели на семинаре по вежливости.
Estoy segura, detective Provenza, de que cuando dice tortillera no quiere ser despectivo, ya que implicaría pasar las próximas 2 semanas en un seminario de sensibilidad.
Лесбо это...
Tortillera es...
Это абсолютная лесбо, которая никогда не даст тебе, а у тебя на нее стоит.
Es una les total que nunca te va a dar bola Y vos sos una "roca dura" para ella
Эй, кто знает, наша Делия может вполне оказаться лесбой.
Nuestra se sabe. Nuestra Delia podría resultar una mujerzuela.
Например, если бы я знал, что Моника станет лесбой, я бы никогда на ней не женился, так ведь?
Si habría conocido a Monica se habría vuelto lesbiana, y nunca me habría casado con ella, verdad?
я же говорил, что она лесбо.
Te dije que era lesbiana.
то лесбо?
¿ Quién es lesbiana?
Эй, если ты девчонка-коп, значит должны быть и лесбо-зайки?
hey, si es que eres una chica policia. eso significa que hay lesbi badge bunnies?
Что вы только что сказали, "лесбо"?
tu acabas de decir lesbi?
А что, разве нет такого слова, "лесбо"?
no es esa la palabra "lesbi"
"Пятый ежегодный гей-лесбо-бисексуально-трансвеститский альянс Луау в Восточном Расерфорде, Нью-Джерси"
La Quinta Gran Fiesta Anual de la Alianza de Gays, Lesbianas, Bisexuales y Transexuales de East Rutherford, New Jersey.
Мы получили е-мейл от гей-лесбо-би-трансвеститского альянса Восточного Разерфорда, Нью-Джерси.
Tenemos un e-mail de la Alianza de Gays, Lesbianas, Bisexuales y Transexuales de East Rutherford, New Jersey.
Посмотрел бы я, как эта лесбо-Сьюзи Свонсон побьет его теперь
Veamos si esa lesbiana de Susie Swanson... lo golpea ahora.
Это чек на какие-то лесбо-штаны,... которые ты купила или че-то такое.
Es un recibo de algunos pantalones de lesbiana - que compraste o lo que sea.
Отношения парень-девушка здесь почти что как лесбо.
La proporción de chicos y chicas aquí es casi lésbica.
Прости дорогая, но я на совещании в спрингфилдском ЛеСБО-сообществе
¿ Estás listo para marchar a casa, Ned? Lo siento cariño, pero estoy atascado en esta reunión de la CZAT de Springfield.
- Это по твоей части, лесбо. - Я эту штуку не открою.
Esto es para las de tu bando.
- О, например лесбо вечеринка.
- Oh, como una noche lésbica.
А что насчет Шерил и твоего лесбо-периода в колледже?
¿ Qué hay sobre Cheryl y tu fase de "colegio lésbico"?
А ты мне втираешь про беседу с этой лесбо директрисой?
¿ y me dices que hablaste de corazón con la lesbiana de la directora?
Так ты думаешь, что я оголодавший лесбо-шакал, выжидающий момента, чтобы накинуться... на еще теплые останки твоих отношений.
Supones que yo soy una chacal lesbiana famélica, ansiosa por lanzarme sobre los restos de tu relación.
Пламенная лесбо не поджигатель.
- La Lesbo no es nuestra incendiaria.
Все мы знаем, что ты флиртовала с Хищной Лесбой потому что она знает карате.
Todas sabemos que has estado haciéndote amiga de la Lesbiana Depredadora porque crees que sabe kárate.
Лезбизьяна — это лесбо-мартышка.
Actora es una actriz lesbiana.
Ладно, возвращаемся на остров Лесбо
¡ Bien, chicas, de regreso a la isla de Lesbos!
Лесбо-Трах! 1106
Todos siéntense y ¡ Cierren su maldita boca!
... которая как лесбо втрескалась в твою подружку, которая собиралась отправиться к копам.
¿ Quien iba a ir a la policía?