English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Лжёте

Лжёте Çeviri İspanyolca

652 parallel translation
Месье де Лесперон, Вы складно лжёте, но король приедет слишком поздно, слишком, слишком поздно!
¡ Monsieur de Lesperon... mentís muy bien, pero cuando el Rey llegue, será demasiado tarde!
- Теперь вы лжёте!
Esta mintiendo.
Я вам докажу, что вы все лжёте!
Son todas unas mentirosas.
Вы лжёте, мистер Бигелоу.
No sé qué busca, intenta confundirme.
Это бы только убедило присяжных, что вы лжёте и оба виновны.
Convencería a un jurado de que los dos mentís. - De que los dos sois culpables.
Вы лжёте.
Usted miente.
Вы лжёте, Клаймер. Где она?
Está mintiendo, Clymer. ¿ Dónde está ella?
Вы лжёте
Está mintiendo.
Вы лжёте, я это вижу по вашим глазам.
Miente, lo veo en sus ojos.
Вы лжёте!
- ¡ Miente!
Вы все лжёте.
Estáis mintiendo todos.
Вы снова лжёте. Что это?
- ¿ Qué es eso?
Вы все мне лжете.
¡ Todos mienten!
Вы лжете.
- Miente.
- Вы лжете.
- Miente.
Вы лжете!
- ¡ Está mintiendo!
Вы лжете мне.
- Está mintiendo.
Вы лжете.
Miente.
Что вы здесь делаете? Зачем лжете нам?
¿ Por qué nos has mentido?
— Вы лжете.
- Miente.
- Вы не лжете?
- ¿ No mientes?
Мы знали, что вы лжете.
Sabíamos que Ud. mentía.
Вы лжете.
Está usted mintiendo.
Почему вы лжете?
- ¿ Su problema? ¿ Porqué miente?
Гордон, Вы лжете мне..
Gordon, me estás mintiendo.
Вы или преднамеренно лжете, или выдаете желаемое за действительное.
"O es una mentira deliberada, o me estás idealizando."
Вопрос в следующем, фрау Хелм, лгали ли вы тогда, лжете ли сейчас? Или вы на самом деле хроническая лгунья?
La pregunta es, Frau Helm, si mentía entonces, si miente ahora o si, en realidad, es una mentirosa crónica e incurable.
Он понял, что вы лжете.
Se ha dado cuenta de que mentía.
Разве вы не видите, страховщики предполагают, что вы лжете!
¡ La aseguradora Io tomará por mentiroso!
- Вы лжете, я не знаю.
Estás mintiendo.
Называя моего сына предателем, я говорю, что вы лжете.
No avergonzaré mi espada con la sangre de un anciano.
А вы часто лжете?
¿ Dices mentiras tú?
Вы лжёте!
- ¡ Miente, Catherine!
Вы лжете, не договариваете!
Está mintiendo. No sabe nada.
Вы лжете!
- Está mintiendo.
Нет, не лжете.
No, no mientes.
- Вы лжете.
- Estás mintiendo.
Вьi лжете!
Si.
Снова лжете.
Otra vez miente.
Может, Вьi этого не знаете,.. но Вьi лжете.
Quizás no lo sabe, pero miente.
На этот раз лжете вьi!
Anoche en la galería, por ejemplo. Esta vez está mintiendo.
Почему вы мне лжете?
¿ Por qué me mientes?
ВьI лжете.
Está mintiendo.
Я не знаю, когда вы лжете.
¡ No sé cuando mentís!
Вы лжете!
¡ Mientes! Sí lo es!
Кто мне докажет, что вы не лжете?
¿ Quién puede probarme que usted no miente?
Вы говорите, что лжете. Но если все, что вы говорите - ложь, значит, вы говорите правду. Но вы не можете говорить правду, потому что всегда лжете.
Pero si todo lo que dice es mentira, entonces dice la verdad, pero no puede decir la verdad porque todo lo que dice es mentira.
Вы лжете.
Mentís.
Вы оба лжете.
¡ Estáis mintiendo!
Вы лжете!
¡ No ha muerto!
Вы лжете!
¡ Sois brujos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]