Лиам Çeviri İspanyolca
2,133 parallel translation
Лиам.
Liam.
По сути, он как среднезападный Лиам Бонневилль.
Él es básicamente el Liam Bonneville del centro-oeste.
Лиам Бонневилль?
¿ Liam Bonneville?
Лиам Бенневилль, вообще-то, даже унижал сотрудников, но... Он вроде как плохиш.
Incluso Liam Bonneville lo usó para humillar a otros colegas, pero él es un chico malo.
Лиам Б...
Liam B...
Оливия, 8 лет и Лиам, 5 лет.
Olivia de ocho años y Liam de cinco.
Лиам, или сюда.
Liam, ven aquí.
Лиам думает, что я лесбиянка.
Liam cree que soy lesbiana.
Я и Лиам Букер.
Liam Booker y yo.
Такими, как Лиам Букер.
Gente como Liam Booker.
Лиам видит во мне лишь крутую лесбиянку.
Liam solo me ve como la lesbiana guay.
Лиам весь в этом протесте, так что, я буду самой протестующей из всех протестующих.
Liam está muy involucrado en esta protesta, así que voy a ser la manifestante que más protesta de la historia.
Лиам, могу я тебя украсть на секундочку?
Liam, ¿ puedo secuestrarte un segundo?
Лиам так увлечен этой забастовкой, так что, я буду самой протестующей из всех протестующих.
Liam está muy involucrado en esta protesta, así que voy a ser la protestante que más ha protestado jamás.
Привет, Лиам. Я зашла в мастерскую, проверила запасы.
He saqueado la sala de arte para conseguir materiales para pancartas.
Рада тебя видеть, Лиам.
Me alegro de verte, Liam.
Кстати, Лиам идет.
Hablando de eso, ahí está Liam.
Карма и Лиам, она бы никогда...
¿ Qué? No. Karma y Liam, ella no lo haría nunca...
Настало время для оккупации Хестера! Лиам так увлечен этой забастовкой, так что, я буду самой протестующей из всех протестующих.
Liam está muy involucrado en esta protesta, así que voy a ser la protestante que más ha protestado jamás.
Твой друг Лиам уже его надел.
Ayudaré a repartir muestras. Tu amigo Liam se está encargando de eso.
Лиам не знает, что такое честность, если он искал её в "Скверкл".
Liam no sabría lo que es la integridad ni aunque lo buscara en Skwerkel. - Lo viste.
Лиам, дело плохо.
Liam, esto está mal.
Помнишь, как я думала, что Лиам сбежал тогда, потому что я ему не нравлюсь?
¿ Recuerdas que creía... que Liam se apartó porque no le gustaba?
- Лиам, ты же помнишь Эми.
- Liam, te acuerdas de Amy.
Лиам будет где-то здесь.
Liam estará más o menos por aquí.
А потом Лиам поцеловал меня, Карма сбежала, и теперь она даже не хочет об этом говорить.
Entonces Liam me besó y Karma salió corriendo, y ahora no quiere hablar de ello.
Лиам. Полагаю, ты уже в курсе.
Liam.
Нет, Лиам, послушай.
No, Liam, mira.
Лиам Букер, сколько ещё сердец
¿ Cuántos corazones vas a romper,
Лиам не сделал ничего плохого.
Liam no ha hecho nada malo.
Меня Лиам Букер вообще не волнует, зато волнует этих девушек.
No me podría importar menos Liam Booker, pero a esos bellezones sí.
"Лиам Букер, Лиам Букер, Лиам Букер!"
"¡ Liam Booker, Liam Booker, Liam Booker!".
Эми и Лиам тайно поженились?
¿ Qué, Amy y Liam se han fugado juntos?
Лиам : "Думаю о тебе..."
Estoy pensando en ti...
Лиам, что ты тут делаешь?
Liam, ¿ qué estás haciendo aquí?
Я - Лиам Букер.
Sí, yo, Liam Booker.
Лиам, я могу все объяснить.
Liam, puedo explicarlo.
Лиам чуть не умер!
Liam casi muere.
Два моих брата, Карл и Лиам, сестра Дебби, и иногда брат Лип.
Mis dos hermanos, Carl y Liam, mi hermana, Debbie, y algunas veces mi hermano Lip.
Спокойной ночи, Лиам.
Buenas noches, Liam.
Лиам, как на счет тебя?
Liam, ¿ qué tal tú?
- Нормально, доктор Лиам.
¿ Todo bien, Terapia Liam?
потому что Лиам был прав.
Debido a que Liam estaba en lo cierto.
- Как Лиам?
- ¿ Cómo está Liam?
Я и Лиам Букер.
¿ Qué pasa?
Молодец. Лиам, могу я украсть тебя на секундочку?
Liam, ¿ puedo robarte un segundo?
Ну, то есть, ты же Лиам Букер.
Puedes tener la chica que quieras.
- Лиам, серьезно?
¿ En serio, Liam?
- Возьми стул, Лиам.
Agarra una silla, Liam
Ну и как терапия, Лиам?
- Muy bien, Terapia Liam.
Ну, а я... Лиам порвал с Эми.
En cuanto a mí...