Лианн Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
Лианн как раз вернётся с Бэйджора.
Eso es cuando Leanne vuelve de Bajor.
- Лианн! Я думал, ты на Бэйджоре.
- Leanne, creí que estabas en Bajor.
- Лианн.
- Con Leanne.
Лианн!
¡ Leanne!
Надеюсь, она такая же симпатичная, как Лианн.
Espero que sea tan guapa como ella.
- Лианн не станет со мной общаться.
- Leanne no me volverá a hablar.
Тебе нравится одеваться как девчонка, Лианн?
¿ Te gusta vestirte como las niñas, Lianne?
Дела плохи, Лианн.
No es bueno, Leanne.
Можно тебя спросить, Лианн?
¿ Puedo hacerte una pregunta, Leanne?
- Брось, Лианн, он выпил лишнего.
- No, Leanne, está tonto.
Пожалуйста, Лианн, не уезжай.
Por favor, no te vayas, Leanne.
Лианн, куда ты?
Leanne ¿ dónde vas?
- Лианн, никто не знает, что ты здесь.
- Leanne, nadie sabe que estabais aquí.
Никто не заберет твою дочь, Лианн.
Nadie se va a llevar a tu hija, Leanne.
Полагаю, вы знаете её как Лианн.
Perdón, creo que tú la conoces como Leanne.
- Да какой-то мужик спрашивал о Лианн. - Что, опять?
- Solo un tipo preguntando por Leanne.
Лианн, я чувствую себя свободной как птица.
Leanne, me siento libre como un pájaro.
Знаешь что, Лианн, может, ты и в курсе дел, да?
¿ Sabes qué, Leanne? A lo mejor tienes cierta razón, ¿ vale?
Мы... мы назвали тебя Лианн.
Nosotros... Nosotros te llamamos Leanne.
И я не могу возвращать Лианн к реальности, если мне приходится делать то же и с тобой.
Y no puedo arrastrar a Leanne de vuelta a la realidad si tengo que hacer lo mismo para ti.
"Я сожалею обо всех бедах, которые причинил. " Я лишь желаю Лианн самого лучшего. " И приношу извинения за любые действия,
" Lamento profundamente cualquier conflicto que pueda haber causado solo quiero lo que es mejor para Leanne y pido disculpas por cualquier acción que podría haber sido interpretada en sentido contrario.
Лианн где-то умудрилась подхватить грипп, мы думаем.
Es que Leanne tiene un poco de gripa, eso creemos.
Лианн, время обедать.
Leanne, es hora para el almuerzo.
Лианн, падай.
Leanne, déjate caer.
Глен очень беспокоится за вас и... Лианн.
Glen expresó su preocupación tanto para usted, como Leanne.
Мне бы только увидеть Лианн, и я пойду.
Si tan solo pudiera a ver a Leanne ahora, me iré de inmediato.
Лианн. Лианн!
¡ Leanne!
Лианн Лимли Тэйлор, во имя Отца и Сына, и Святого духа.
Leanne Lemmle Taylor, en nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Заканчивай, Лианн.
Sé breve, Leanne.
Лианн Тэйлор?
¿ Leanne Taylor?
Не дергайся, Лианн.
No te muevas, Leanne.
Лианн, все, что от тебя требуется, зависнуть с ними на пару часов, достать мет, все как в старые добрые времена.
Leanne, solo debes estar con ellos unas horas y conseguir droga.
Говори в микрофон, Лианн.
Habla al micrófono, Leanne.
Прости, Лианн. Я не хотела.
Lo siento, Leanne.
Заткнись, Лианн.
Cállate, Leanne.
Извини за ту хрень с Лианн.
Lamento toda esa mierda con Leanne.
Я не собиралась смеяться над Лианн, но я представила ее в этом чепчике, и... это генетическое.
No quise reírme de Leanne, pero me vino a la mente ese asunto de los amish, y es algo genético.
- Лианн.
- Leanne.
Я хочу выпить, Лианн.
Quiero tomar una copa, Leanne.
Лианн... не хочешь развеяться?
Oye, Leanne... ¿ quieres divertirte un poco?
- Пока, Лианн.
- Adiós, Leanne.
Лианн, у Робби с собой был багаж?
Leanne, ¿ Robbie tenía equipaje con él?
Мы пока не знаем, что случилось с Робби, Лианн, но сейчас мы объявили его в розыск, и мне нужно взять у вас официальные показания, хорошо?
No sabemos qué le ha pasado, Leanne, sin embargo... lo estamos buscando como una persona desaparecida, así que necesito que hagas una declaración formal, ¿ de acuerdo?
Лианн Фиона Рэндалл.
Leanne Fiona Randall.
– Как вы добры, что приняли Лианн. – Нравится?
Fue muy amable al dejar que Leanne esté aquí. - ¿ Le gusta?
Грейс, из пансионата, хочет поговорить с тобой о Лианн.
Grace, de la casa de cuidado, quiere hablar con usted acerca de Leanne.
Рецепт Лианн из больницы.
La prescripción médica de Leanne del hospital.
Лианн.
Leanne.
Лианн здесь.
Leanne está aquí.
Лианн?
¿ Leanne?
Я назвала ее Лианн.
La nombré Leanne.