Лижет Çeviri İspanyolca
100 parallel translation
Он мне всегда лижет руку, как сен-бернар.
Siempre lamiéndome la mano como un perro San Bernardo.
Когда сидишь с босыми ногами, он подходит и лижет тебе большой палец.
Cuando estés sentado descalzo, vendrá y lamerá tus grandes pies.
- Ты только посмотри, как она лижет генералу ухо.
No hay más que ver cómo le mete la lengua en la oreja al general.
Считается, что каждый раз, когда человек что-то лижет, выделяется 130 000 этих бактерий. 150 000 во французском поцелуе.
Hay 130000 bisocosis en cada lamida de un humano 250000 en un beso de lengua.
Он лижет стекло и делает неприличные жесты руками.
Lame el vidrio y hace gestos obscenos con las manos.
Я ненавижу, как она лижет марки.
Odio la forma en la que lame las estampillas.
Теперь вся "Плющевая лига" лижет мне пятки.
Ahora los imbéciles de las universidades privadas me respetan.
Она ест банан, маринованый огурчик, лижет рожок мороженого...!
¡ Comerse una banana, un pepinillo, lamer un cono de helado...!
Флойд говорит, что он не лижет пизду.
Floyd dice que no come coño.
Дрексл, блин. Если нигер говорит, что он не лижет пизду, значит он гонит.
Drexl, cualquier negro que te dice que no come coño miente.
Ты считаешь парня извращенцем только потому, что он лижет свой хрен.
Como si un tio fuera un puto pervertido porque trata de autocomplacerse.
Не знаю, Кэтлин, конечно, ещё та киска, но Вероника ведь тебе задницу лижет.
Esa tal Caitlin está bien, pero veo que esa chica Veronica... te trata muy bien, siempre.
Я ничего не жду, тем более от парня, который лижет копам жопу!
No pedí nada y menos a un tipo que vende su culo a la policía.
Та, кого он лижет.
Es la persona a quien él lame.
Только я подумал, что худшее позади как внезапно почувствовал, что "наждачный" язык лижет мочку моего уха.
Cuando creí que había llegado al punto mas bajo de la noche, De pronto sentí una lengua áspera lamiendo mi lóbulo de la oreja.
Пёс лижет себя везде, но не трогает твой сэндвич.
El perro prefiere lamerse antes que tocar tu sándwich.
Ты невероятно классно ласкаешь волосами, и никто не лижет палец как...
Tu pelo es increíble, y nadie chupa el dedo como tú...
Сучка, которая лижет любого прохожего, никого не пропускает!
Una perra, todos y todas la tocan,
И мой отец, Луиджи Импастато, лижет ему задницу, как и все остальные!
Y mi padre le "chupa el culo", como todos los otros.
Она черно-белая, мохнатая. Сидит рядом с Рэйчел и лижет ей руку.
Es blanco y negro y despeinado y está sentado junto a Rachel lamiendo su mano.
Они танцуют, и огонь лижет как кошка.
Bailan, y el fuego te lame como un gato.
Нормальный коп не лижет дрянь.
Un policía nunca prueba las drogas.
Он каждый день лижет себе задницу. Я думаю, ему все равно.
Además, se lame el trasero, le da igual.
Она лижет мою ладонь.
Se corre, lamiéndome la palma de la mano, resoplando.
Заткнись! Твой муж не лижет у тебя?
¿ Tu marido no te chupa?
Потому что если оставить телку одну, скоро увидишь... как она лижет нёбо какого-то другого парня.
Debido a que si se deja a una chica sola, lo siguiente que sé... Que es para chuparse el techo de la boca algún otro tipo de.
Он так старается, словно лижет у девки Между ног.
Se Io curra como si fuera un chocho.
Я чувствую, что кто-то меня лижет.
Porque siento que algo me está lamiendo.
Тик лижет все подряд, но еще это его способ выразить привязанность.
Tick lo lame todo, pero es también su forma de expresar afecto.
Ну скажи. - Ой, он лижет трубку.
- Oh, lame el teléfono
Джек лижет кокс и нюхает крэк.
Jack come culos y pollas.
Джек не лижет кокс и не нюхает крэк!
¡ Jack no come culos y pollas!
Брайан Кинни трахается, сосёт, лижет и долбит, но никогда не "обнимается".
Brian Kinney folla, chupa rimea, clava, pero nunca "esta abrazadito"
Он лижет рану.
Te está lamiendo para curarte.
Карен лижет пилотки.
Karen es lesbiana.
Каково это,... когда пламя лижет тебе пятки, а каждый шаг - это нестерпимая боль
¿ Cómo se siente? ¿ Llamas en los talones, notando el dolor en cada paso?
Хорошо, Смолвиль... супер собака лижет его.
super perro lamiendose. Esto definitivamente entra en el monton travieso.
Пока Гектор смотрел, как Джамал лижет мороженое, Рэнди надеялся, что сможет слизать у кого-нибудь тест на тюремного охранника.
Mientras Hector miraba a Jamal lamer su helado Randy estaba esperando lamer su examen para guardia de prisión.
Написать там "Говард Мун лижет яйца за деньги"?
¿ Pintar alrededor de "Howard Moon lame bolas por dinero"?
- Он лижет.
- Lo hace.
Это похоже на то, как некомпетентный идиот лижет жопу, командира роты, изобретая ерундовую миссию.
Parece un imbécil incompetente chupándole el culo a su comandante inventándose una misión de mierda.
Он стиpaет слюну свoей pукoй. И лижет ее.
Se limpia el salivazo con la mano... y lo lame.
Пусть лижет мою грязную жопу, мать его!
¡ Me puede lamer el culo, hijo de puta!
Номер три : напиваешься, идешь в индийский ресторан, просыпаешься в Бомбее от того, что верблюд лижет тебе яйца.
Numero tres- - te emborrachas sales a comprar comida India y te despiertas en Bombay con un camello lamiendote las bolas.
- Рекламщикам задницы лижет?
¿ Lamiendo el trasero de los anunciantes?
Полковник, собака лижет только свой чертов член.
Coronel, cada perro que se lama su culo, carajo.
"Эй, набери" собака, ребенок, лижет анал ",
" Eh, teclea : perro, bebé, culo lamer.
Зад ему лижет.
Lamiéndole el culo.
Он же спонсорам задницу лижет.
Es un lametraseros corporativos.
Этот фильм лижет жопу!
La película apesta.
А кобель лижет твое имя?
¿ Te gusta el pito? ¿ Has dejado que un perro te lama tu nombre?