English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Лизе

Лизе Çeviri İspanyolca

262 parallel translation
Если мы не сможем вернуться... Вы позаботитесь о Лизе, не так ли?
Si saliera algo mal cuidarás de Lisa, ¿ verdad?
Стив, Я знаю о Лизе.
Steve, sé lo de Lisa.
Лизе, жене, скажи, мол, жив твой Сережка-то...
Dile a Liza, mi esposa, que su Seriozha está vivo.
Вероятно, режиссёр хотел дать Лизе возможность рассказать кому-нибудь первую, возвышенную и благородную версию о ней и Марте.
El director probablemente lo empleaba para que Lisa pudiera contar la noble primera versión de lo que pasó entre ella y Marta.
Поди, скажи Лизе.
Ve, díselo a Lisa.
Иди и скажи Лизе.
Ve y díselo a Lisa.
Лизе бы хотелось помочь своим друзьям, они ведь в глубокой заднице, и их надо как-то оттуда вытаскивать.
Lisa quería ayudar a sus amigos al volver a circular.
- Ладно, иди к Лизе,..
¡ Me duele!
Лизе, прошу тебя как дочь.
Lisetta, te lo pido como a una hija.
- Мне не нравится лгать Лизе.
- No me gustó mentirle a Liz.
Мы говорим о Моне Лизе... Здесь мы можем увидеть величайшую...
Estamos hablando de la Mona Lisa contamos con la pintura más famosa...
О чем следует волноваться, так это о Моне Лизе.
Tenemos la Mona Lisa de qué preocuparnos.
Я ведь не достаю тебя, когда ты помогаешь Лизе.
Yo no me meto si estás con Lisa.
Похлопаем Лизе Симпсон и ее дурацкому саксофону.
Un aplauso para Lisa Simpson y su saxo excéntrico.
Лизе завтра нужно пойти в музей, и, мне кажется, ты должен ее отвести.
Lisa necesita ir al museo, y creo que deberías llevarla.
Доктор Хибберт, Лизе нужна- - Ты!
Dr. Hibbert, Lisa necesita una- - ¡ Tú!
Говорит, что знает всё о Кэтрин и Лизе Хоберман.
Dice que sabe todo acerca de Catherine y Lisa Hoberman.
Так ведь Лизе от 7 до 9 лет!
Lisa tiene de 7 a 9 años.
Ты обещала Лизе помочь ей сделать костюм.
Le prometiste a Lisa ayudarle con su disfraz.
Гомер, Лизе прописали брекеты.
Homero, Lisa necesita aparatos.
- Лизе прописали брекеты.
- Lisa necesita aparatos.
Давай сконцентрируем внимание на Лизе и еще одном нашем ребенке.
Centremos nuestra energía en Lisa y en esa otra.
Вдобавок, я беспокоился о Лизе.
Además, estoy preocupado por Lise.
Если верить Лизе.
Según Lisa.
Потому что Лизе нужен Джимми,..
Tal vez te necesito,
... расскажи мне о Лизе. Она живёт здесь?
Antes de que me conviertas en un alfiletero, háblame de Lisa. ¿ Ella esta aqui?
Я знаю все о тебе и твоем прошлом и Лизе Константин.
Se todo sobre ti y tu pasado y Lisa Constantine.
Я сказала Бобби и Лизе, что мы сходим в новый китайско-испанский ресторан в субботу.
Invité a Bobby y a Lisa, para ir el sábado al restaurante La Caridad.
- Какая? Показать эту фотографию Лизе Янелли и спросить, помнит ли она это событие.
Enseñarle esta foto a Lisa Ianelli y preguntarle si alguna vez fue tomada.
Каждый день я находила новый способ сказать с Лизе, как сильно я люблю её.
Cada día encontraba una forma de decirle cuánto la quería.
- Генри Кларк к Лизе Тобин.
- Espera. ¿ Puedo ayudarlo? Soy Henry Clark. Vengo a ver a Lisa Tobin.
Х оть я и скучала по Лизе, без нее жизнь была легче.
Aunque me faltaba Lisa, la vida era más fácil sin ella.
Проблема в том, что у меня новая подружка, и Лизе это не нравится.
El problema es que tengo una nueva novia. A Lisa no le gusta.
Когда Лиза поет эти враждебные песни если Баттонс думает, что они для нее, а она так думает всегда она начинает отвечать Лизе тоже в песне.
Cuando Lisa canta esas canciones hostiles, y Buya cree que van contra ella y simpre lo cree, empieza a cantarle a Lisa. Eso se convierte en un infierno.
Меня сейчас беспокоит, что сказать Лизе.
¿ Mi problema es, que le digo yo a Lisa?
Она всегда ревновала к Лизе.
Siempre tuvo celos de Lisa.
Я думала, Лизе будет полезно наладить с ним отношения.
Pensé que sería bueno para Lisa tener una relación con él.
Ты к Лизе?
¿ Irás a casa de Lisa?
Иногда я присматриваю за малышкой, когда Лизе надо на работу.
A veces me quedo con la beba cuando Lisa va a trabajar.
- Мама, я не собираюсь жениться на Лизе.
- Mamá, no me casaré con Lisa.
Когда я ездил в Сиэтл, к своей подруге Лизе.
¿ El viaje a Seattle, mi amiga Lisa?
Нет, потому что я доверяю тебе и доверяю Лизе.
No, porque confío en ti, y confío en Lisa.
- Мы говорим о Лизе, так?
- Hablamos de Lisa?
- Лизе...?
- ¿ Lise...?
Лизе.
Lise.
Я поговорила с Лизе.
Hablé con Lise.
Каждый раз, как я приезжаю к Лизе или ее сестре, один из этих карапузов чем-нибудь меня заражает.
Cada vez que me quedo con Lisa o su hermana, una de esas mocosas me contagia.
- Лизе?
- ¿ Lisa?
- Ты хочешь знать все о Лизе?
- ¿ Quieres saber sobre Lisa?
- Разрешил Лизе все получить.
- Le diste todo lo que pidió.
- Если бы ты так заботился о Лизе...
- De haberle dedicado tanto tiempo a Lisa todavía estarían juntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]