Лизы Çeviri İspanyolca
462 parallel translation
По просьбе Лизы "Patern"
Para Lieschen, "Patern".
Там когда-то висела самая ценная картина во Франции, за исключением "Моны Лизы".
Sabes, la pintura que estaba colgada ahí... era la pintura más valiosa de toda Francia, con la excepción de la Mona Lisa.
Могильник? Обитель Моны Лизы он называет могильником.
El hogar de la Monna Lisa, y lo llama cementerio.
Я думаю, что теория Лизы вполне осуществима.
Creo que la teoría de Lisa es perfectamente factible.
- Сумочка Лизы.
- El bolso de Lisa. - Sí.
Напряжение нарастает. Под впечатлением от увиденного оживают подлинные чувства Лизы тех лет.
Su tensión interna crece y, en torno a ésta, reviven sentimientos auténticos de hace años.
Что касается Лизы, то она...
Bueno, ella...
Она после смерти тети Лизы три дня лежала...
Después de la muerte de Elizaveta tres días guardó cama...
Не забудьте взять в поездку, это для Лизы.
No se lo olvide durante el viaje, ¿ eh? - Es para Lisa.
Я бы не хотел, чтобы у Лизы, четвёртой жены, всё кончилось так же.
No me gustaría que Lisa, la cuarta mujer, terminara como las demás, en la basura.
У моей соседки Лизы кошка по имени Люси.
Mi vecina, Liz, tiene una gata llamada Lucybelle.
С его помощью она обнаружила все охранные детекторы вокруг Моны Лизы.
Ella lo estaba usando para obtener un informe completo sobre los sistemas de alarma en torno a la Mona Lisa.
- Что насчет Моны Лизы?
- ¿ Qué pasa con la Mona Lisa?
- Нет, Моны Лизы.
- No, las Mona Lisas.
- Моны Лизы.
- Las Mona Lisas.
Илья, ты починил машину синьорины Лизы?
Elia, ¿ has reparado el coche de la señorita Lisa?
Ставка Лизы десять долларов.
$ 10.00 para Lisa.
О, класс Лизы.
Ah. La clase de Lisa.
- Кексы для класса Лизы.
- Son para la clase de Lisa.
Ты прав. Это насчет Лизы.
Es verdad, es sobre Lisa.
У Лизы есть предложение, которое, как она считает, понравится всей семье.
Lisa tiene una idea divertida para todos.
У Лизы пятерка по математике, я лишь сообщаю об этом.
Lisa tiene'A'en aritmética, sólo para que te enteres.
- Подожди, у Лизы есть новости.
- Espera, Lisa tiene noticias.
Кажется, у Лизы свинка.
Creo que Lisa tiene paperas.
У Лизы - свинка.
Lisa tiene paperas.
У Лизы ночной девичник.
Por la fiesta de pijamas de Lisa.
Прослушаем же выступление Лизы Симпсон - "Сильный корм".
Disfrutemos de la ejecución de Lisa Simpson de "Miento Borrascoso".
Если хочешь прощения Лизы, проводи с ней больше времени.
Si quieres hacer las paces con Lisa, pasa tiempo con ella.
Когда я смотрю в глаза Лизы, я больше не вижу любви.
Cuando miro los ojos de Lisa, ya no veo amor.
Я работаю с полуночи до 8 утра, сплю 5 минут завтракаю, иду в душ, 10 минут купаюсь в любви Лизы.
- Trabajaré de la medianoche a las 8 : 00. Vendré a casa, dormiré 5 minutos, tomaré el desayuno, dormiré 6 minutos más... me ducharé, luego tendré 1 0 minutos para disfrutar el amor de Lisa... luego iré a la planta de energía, fresco como una lechuga.
- А Лизы Оберман нет.
Pero a Lisa Oberman, no. ¿ Está segura?
А вот история первого слова Лизы забавна.
Pero la primera palabra de Lisa fue muy bonita.
До рождения Лизы мы жили в маленькой квартире на восточной окраине Спрингфилда.
Antes de nacer Lisa vivíamos en un pequeño apartamento de la zona baja de Springfield.
Вот эта газета вышла в день рождения Лизы.
Guardé este periódico del día en que nació Lisa.
Оценки Барта стали лучше в этой четверти, но у Лизы ухудшились.
Las calificaciones de Bart han subido pero las de Lisa han bajado.
Без шуток. А когда у Лизы?
¿ Y cuándo cumple años Lisa?
Обезжиренный майонез для Лизы, корочку срезать.
Poca mayonesa para Lisa, sin la corteza.
Если мы откажемся от стоматологического плана, мне придется самому платить за брекеты Лизы.
¡ Si renunciamos a nuestro plan dental tendré que pagar los aparatos de Lisa!
Ради Лизы я на все готов.
Haría lo que fuera por Lisa.
Я помню З-й день рождения Лизы.
Me acuerdo del tercer cumpleanos de Lisa.
На завтра вы должны прочитать с 7 до 18 страницы дневника Лизы.
Para manana, lean de las páginas 7 a 1 8 del diario de Lisa.
Предполагают, она послужила Леонардо моделью для "Моны Лизы".
Hasta se supone que fue el modelo para la Mona Lisa de Leonardo.
Друг Лизы.
Un amigo de Lisa.
Знаешь, ты ведь единственный, с кем я могу поговорить обо всем этом, о Сэме, об уходе от Лизы и Бена.
Ya sabes, eres la única persona con la que puedo hablar sobre esto... sobre... sobre Sam, sobre abandonar a Lisa y a Ben.
Это - память Лизы, её страхи,..
Ésta es la memoria de Lisa.
А у тебя есть лучшее объяснение того, откуда он точно знал когда и как погибнет Лукас Менанд ; почему отпечатки Джейсона Николса были найдены внутри патрульной машины ; и откуда он знал тайну Лизы Янелли.
A menos que sepas explicar cómo predijo el accidente en que murió Lucas Menand, las huellas de Nichols en el patrullero y cómo conocía el secreto de Ianelli.
Придумаете тоже! Вот я вам лучше карточки покажу, что я у вашей Лизы нашла...
Quiero mostrarle las fotos... que encontré entre las cosas de Lisa.
Давайте откровенно. Вы были расстроены из-за Лизы Райен?
Usted estaba enfadado con Lisa Ryan, ¿ no es así?
И лучшей подругой Лизы.
Jamie y Lisa eran amigas.
Извините, Лизы нет.
Lo siento, no hay ninguna "Lisa".
Как память Лизы проникает в твои чувства?
¿ Cómo entra la memoria de Lisa en tus sentidos?