Лиланд Çeviri İspanyolca
322 parallel translation
Это мистер Лиланд.
Este es el Sr. Leland. ¿ Cómo está, Sr. Leland?
Люди из "Кроникл" сейчас в "Инквайер". Лиланд, лови!
Bernstein, estos que hoy apoyan al Inquirer estuvieron con el Chronicle hasta ayer...
Думаю, Лиланд был прав.
Supongo que el Sr. Leland tenía razón.
Где сейчас Лиланд?
Desearía saber dónde se encontraba el Sr. Leland.
Лиланд описывает это в художественном аспекте?
¿ El Sr. Leland lo escribe desde una perspectiva dramática?
Мистер Лиланд и мистер Кейн много лет не разговаривают.
El Sr. Leland y el Sr. Kane no han hablado durante años.
- Как зовут? - Дэвис Лиланд.
- ¿ Cómo se Ilama?
Мистер Лиланд?
- ¿ Sr. Davis Leland?
Международная линия, мистер Лиланд, Соединенные Штаты, Калифорния.
Tiene una Ilamada de larga distancia. De California, EE. UU.
Этого американца зовут Лиланд Дэвис, Дэвис Лиланд.
De un estadounidense. Se llama Leland Davis. ¿ O Davis Leland?
Лиланд, до чего вы дошли?
¿ Sabes Io que dices?
Нет, Лиланд, минуточку, неужели вы на это пойдете?
Piensa en Io que tratas de hacer.
Лиланд, вспомните, через меня вы купили все ваши картины, я вам создал коллекцию, я думал, что это будет отдых, а за это...
Leland, ¿ recuerdas? Yo te vendí tu primer cuadro. Te convertí en coleccionista.
- Лиланд!
- ¡ Leland!
Лиланд!
¡ Leland!
Лиланд узнает, как связаться с семьёй Mэдди.
Leland sabe cómo contactar con la familia de Maddy.
Tелефонный звонок, о котором говорил нам Лиланд.
La llamada que nos dijo Leland.
Лиланд, нам нужна твоя помощь.
Leland, necesitamos tu ayuda.
Лиланд.
Leland.
- Лиланд?
- ¿ Leland?
- Это не Лиланд.
- Ese no es Leland.
О, Лиланд.
Leland.
Лиланд, Лиланд.
Leland, Leland.
Лиланд знает, что вы сделали?
¿ Sabe Leland lo que ha hecho?
Лиланд - дитя, заблудшее в лесу, с огромной дырой там, где когда-то была его совесть.
Leland está totalmente perdido. Tiene un gran agujero donde estaba su conciencia.
Когда Лиланд убил Жака, его волосы за одну ночь стали седыми.
Cuando Leland mató a Jacques, encaneció en una noche.
Лиланд говорил, что в детстве, человека с седыми волосами, жившеего по соседству, звали Робертсон.
Leland dijo que, de niño el vecino de pelo gris se llamaba Robertson.
Лиланд нашёл его, вырвал страницы. Она знала, что он следил за ней.
Leland se enteró, arrancó las páginas.
И именно Лиланд звонил из офиса Бена Лоре в ночь её смерти.
Fue él quien llamó a Laura desde la oficina de Ben la noche que ella murió.
Лиланд.
¡ Leland!
Гарри. Лиланд.
Harry... ¡ Leland!
Лиланд, настало время искать путь.
Leland, ha llegado la hora de que busques el camino.
Лиланд, в этот момент познай себя и пребудь в этом состоянии.
Leland, en este momento, conócete a ti mismo y permanece en ese estado.
Смотри на свет, Лиланд.
Busca la luz, Leland.
Иди на свет, Лиланд.
Hacia la luz, Leland.
Лиланд?
Leland.
Лиланд, есть идея!
Leland, tengo una idea.
Лиланд, уймись!
Déjalo un rato, Leland.
Лиланд не совершал всё этого.
Leland no hizo esas cosas.
Не тот Лиланд, которого вы знали.
No el Leland que usted conocía.
Но перед лицом смерти, Лиланд осознал все те кошмарные вещи, которые он сделал с Лорой и мучился той болью, которую причинил вам.
Pero antes de morir Leland afrontó el horror de lo que le había hecho a Laura y agonizó por el dolor que le causó a usted.
Лиланд упокоился с миром.
Leland murió en paz.
Лиланд всегда находил другую серёжку!
Leland siempre encontraba el otro pendiente.
Лиланд Палмер сознался в убийстве Жака, которое, я уверен, он и совершил.
Leland Palmer confesó su asesinato, y creo que lo mató él.
Лиланд?
¿ Leland?
Лиланд, дорогой?
¿ Leland, querido?
- Пока, Лиланд!
- Adiós, Leland.
Лиланд Палмер!
Leland Palmer.
Хорошо выглядишь, Лиланд!
Se le ve bien, Leland.
Мистер Лиланд!
Sr. Leland, recibí un telegrama del Sr. Kane.
Телеграмма от мистера Кейна, мистер Лиланд. Это от мистера Кейна из Парижа, из Франции.
- Aquí tengo un telegrama del Sr. Kane.