English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Лимбо

Лимбо Çeviri İspanyolca

97 parallel translation
Его зовут Лимбо.
El nombre del tipo es Limbo.
Лимбо!
Limbo.
- Идем брать Лимбо, скорее!
- Busquemos a Limbo. ¡ Julio!
Только не в лимбо, девочка.
En el limbo no, chica.
- Двойное лимбо.
- Doble limbo.
Это как пытаться разыгрывать лимбо, постоянно выбрасывая одни шестерки.
Es como pasar el juego en el limbo... lanzando una combinación infinita de seises.
Надеюсь доктор Готтфреунд не усугубит свою грыжу когда будет танцевать лимбо.
Espero que el Dr. Gottfreund no se le abra la hernia cuando empiece a bailar el mambo.
Самая пора для лимбо!
¡ Es hora del limbo!
На мне, и только на мне, как на капитане этого судна... ... лежит непомерный груз по объявлению победителя конкурса лимбо.
Como capitán de esta nave... la terrible responsabilidad de nombrar al ganador de las agachadas... es mía y de nadie más.
Никто. Кроме легендарного чемпиона по лимбо!
¡ Nadie, excepto el legendario campeón de las agachadas!
Это за того мальчонку, что танцует теперь лимбо на небесах.
Esta es para un niño que está practicando las agachadas en el Cielo.
Вот это лимбо!
Muy bien, cariño, hazlo.
Единственный надежный способ выбрать наследника - это соревнование по лимбо.
Hay que elegir un sucesor mediante un concurso de limbo.
Ты стал мягче, Лимбо.
Te has vuelto sentimental, Limbo.
Из-за которых сборная по лимбо была задержана в аэропорту.
Por eso el equipo de limbo fue detenido en el aeropuerto.
Атлеты, займите позиции... для лимбо для мужчин на 500 метров.
Que los atletas ocupen sus calles para el limbo de 500 metros.
Вижу, ты всё ещё готов для лимбо под этим модным костюмчиком!
Veo que sigues bailando el limbo de espaldas de la moda.
Внимание... Лимбо!
Elásticos. ¡ Limbo!
Не сейчас, Майк, у нас лимбо!
Ahora no, Mike, ¡ es hora del baile caribeño!
Да-да, ребятки, время лимбо-лимбо-лимбо!
Así es, señores, ¡ es hora del baile caribeño!
— Лимбо! Так, мне нужен доброволец, который будет держать мою палку!
Bien, ¡ necesito un voluntario para que venga y sostenga mi palo!
Теперь представьте что сказал бы Шон Хэннити или Раш Лимбо случись такое в правление Билла Клинтона?
Ahora, ¿ qué creen que Sean Hannity o Rush Limbaugh habrían dicho si Bill Clinton hubiera sido presidente cuando eso pasó?
Я устраиваю небольшую прощальную вечеринку для Линды и капитана. Это называется луау. - Юбки из листьев пальмы, танцы лимбо.
Voy, uh, a darles al capitan y a Linda una pequeña fiesta de despedida.
Бернадетт, левая нога на желтое Мы должны поиграть в лимбо потом
Bernadette, pie izquierdo amarillo Deberíamos jugar limbo la próxima vez.
Никто не может победить меня в лимбо
Nadie me gana en el limbo.
Он единственный человек в истории, который выиграл Олимпийские золотые медали и в лимбо, и в сексе.
Es el único que ganó medallas de oro olímpicas en limbo y sexo.
Конечно, пройдите мимо суши-бара, телефон будет после площадки для лимбо, перед столом с блэкджеком.
- Claro. Está pasando la barra de sushi, detrás de la fosa de limbo frente a la mesa de blackjack.
Ну тогда, может хочешь станцевать лимбо?
Entonces, ¿ vamos al limbo? ¿ Limbo?
Лимбо? Ты имеешь в виду танец или то место, куда попадают некрещеные младенцы?
¿ Te refieres al baile o al lugar adonde van los bebés sin bautizar?
Каждый человек, которому нравится лимбо,
Todos los chicos y las chicas limbo
Будет лимбо танцевать
Van a hacer el limbo rock
Что-то там, какое-то лимбо как-то там...
No sé qué, no sé qué, limbo no sé qué
Там заставляют танцевать лимбо.
Te obligan a bailar el limbo.
Пойдешь со мной на гавайскую лимбо-вечеринку?
¿ Participarás en el concurso del limbo después conmigo?
Нет. Я не член дартс, а также не член танцев Лимбо.
No, no soy miembro de un equipo de lanzador de dardos, ni de ninguna danza folclórica.
Лимбо Ридли поменял показания.
Es la expectativa de Ridley, lo ha hecho de nuevo.
Он такой либерал он делает Майкла Мура похожим на Раша Лимбо.
Es tan liberal, que hace que Michael Moore parezca Rush Limbaugt
Неограниченная свобода иммиграционной политики, по словам Раша Лимбо, привела к наибольшему экономическому кризису в истории нашей чудесной страны.
Cuanto más mejor. Laissez-faire Una política de inmigración así el lo que Rush Limbaugh dice que llevó a la mayor crisis económica en la historia de nuestra nación.
То есть, за что Рашу Лимбо платят зарплату?
Quiero decir, ¿ Rush Limbaugh a qué se dedica?
Время для лимбо!
Tenemos que hacer Limbo.
Разве что под музыку для лимбо!
No sin música Limbo.
12 часов сплошного лимбо!
12 horas seguidas de Limbo.
Я буду сидеть и ждать здесь... Найди себе лимбо-девушку, устрой ей лимбо-ураган. Над вами лимбо-луна, вы испытаете лимбо-любовь.
Y yo estaré justo aquí esperando.
Ты тут не виноват. Лимбо-парни и лимбо-девушки повсюду в лимбо-мире... Что?
No culpa tuya. ¿ Qué?
Они играли с ним в лимбо *. * Игра, где нужно пройти под планкой прогнувшись назад.
Le hicieron bailar limbo.
Лимбо, Хэннити, все блоги правых развернут кампанию "иди и голосуй!".
Limbaugh, Hannity, todos los blogs de derechas iniciarán la campaña "Ve a votar".
Если честно, у нас и раньше проводилась "операция хаос", по определению лимбо, когда республиканцы выбирали демократа, в котором не видели угрозы на всеобщих выборах.
Esto ya se ha intentado. La "operación caos" como la llamó Limbaugh en la que los republicanos votaron por el demócrata que podían vencer.
Раш Лимбо!
¡ Rush Limbaugh!
Лимбо пять.
Ah Limbo cinco.
А теперь за команду Земли по лимбо выступает Гермес Конрад.
Hermes Conrad.
- Лимбо?
- ¿ El limbo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]