Линзы Çeviri İspanyolca
365 parallel translation
Линзы с просветляющим покрытием, между прочим.
Lentes multitratadas, sabe.
- Да, вот еще линзы с увеличением
Sólo falta el telefoco. - Bien.
Носите ли вы очки или контактные линзы?
¿ Usa Ud. gafas o lentes de contacto?
Это немецкие линзы.
Eso es un lente alemán.
Ты купил две партии японских оправ, а не линзы.
Compraste dos cargamentos de adaptadores japoneses, no tiene sentido.
Вместo тoгo, чтoбы пытаться пoдoгнать oпpаву пoд линзы,... я сделал линзы, кoтopые пoдхoдят пoд oпpаву.
En lugar de tratar de que el orificio se ajustara al lente... hice que el lente, se ajustara al orificio.
Открой эту дверь и протри эти линзы.
Abre esa puerta y limpia estas lentes.
Протри линзы.
Limpia estas lentes.
А теперь вытри линзы.
Ahora, limpia estas lentes.
Подберите себе линзы!
¡ Busquen sus lentes!
Хорошо ещё, что я сняла линзы.
Menos mal que me he quitado las lentillas.
Еще одно замечание по поводу Бергмана и я бы выбил ей контактные линзы.
Un comentario más sobre Bergman, y le hubiese roto las lentillas.
Возьми мою камеру и линзы
Toma mi cámara y los objetivos.
Как линзы преломляют солнечные лучи, так и Глаз Великого Разума объединяет энергию мыслей, концентрируя и преумножая ее.
Al igual que las lentes reflejan los rayos del sol,... el gran ojo de la mente reúne las energías del pensamiento individual,... concentrándolas y amplificándolas.
Мы получили ультрафиолетовые линзы и плёнку для видеокамер.
¿ Llegaron los lentes para la cámara?
Эй, у кого-нибудь тут есть контактные линзы?
¿ Alguien tiene una lentilla?
- Они бы стоили больше, не будь линзы повреждены.
- Los cristales no están intactos.
Бля, да с неё линзы снесло!
¡ La mierda de lente estaba destrozada!
Чтобы изготовить линзы?
Hacer nuestros lentes.
Они концентрируют ударную волну, как линзы - свет.
Reconducen las ondas expansivas como una lente reconduce la luz.
Завтра получаешь контактные линзы.
Mañana te pondrás lentes de contacto.
Я снял свои очки, и хотел надеть свои контактные линзы.
Me había quitado las gafas. Iba a volver a ponerme los lentes.
Не могли бы вы переставить линзы в очках?
¿ Podría poner mis lentes en su armazón y viceversa?
Чтобы изготовить линзы?
Haciendo nuestras propias gafas.
И контактные линзы.
Y tienes lentes de contacto.
- Джули, разве ты носишь линзы?
- Julie, no sabía que usabas lentes. - ¿ Qué?
Вы надели контактные линзы? Нет.
Sra. Doyle, ¿ Tiene puestas las lentillas?
Послушай, насчёт съёмки, я бы хотел получить новые линзы для зума.
- Bueno, escucha. - Sí. Quiero conseguir una nueva cámara de zoom.
Контактные линзы или белый тростниковый.
O llevas lentillas o un bastón.
Чёрт бы побрал эти линзы.
El certificado de defunción en vez del de matrimonio.
OK. Длиннофокусные линзы, камеры с короткой базой.
ok, Lentes, Cámaras de base corta.
Нет, просто там линзы.
No, son lentes... de aumento.
Я прочёл кое-что интересное. Знаешь, Бенджамин Франклин изобрёл двойные линзы? Это круто.
Hoy leí que Benjamín Franklin inventó los bifocales.
Ты никогда не думала о том, чтобы носить линзы?
¿ Nunca piensas en usar lentes de contacto?
У меня есть линзы. Просто я не ношу их.
Los tengo, pero nunca los uso.
Трудно сказать по фотографии на водительских правах но рост у него 167 сантиметров, вес - 90 килограмм и он носит контактные линзы.
Es difícil de decir por esta foto pero mide 1,68, pesa 90 kg, y usa lentes.
- Пойду только сниму линзы.
- Voy a quitarme mis lentes.
- У меня запотели глазные линзы от количества тестостерона.
Estoy recibiendo mucha energía con toda esta testosterona.
Наверное, это из-за эффекта гравитационной линзы от самих врат, но я не уверена.
Probablemente sea un efecto de estratificación generado por el Stargate.
Потерял контактные линзы?
¿ Has perdido una lentilla?
- Ой, мои линзы!
- ¡ Mi lente de contacto!
Мне ещё нужно промыть контактные линзы.
Quería limpiar mis lentes. Yo cierro.
Там мощные линзы.
Tiene un lente aquí.
Где мои линзы?
No, mis lentes de contacto.
Утром я не вставила контактные линзы, а очки разбила, когда выходила из машины.
No me puse los lentes de contacto esta mañana y rompí las gafas al salir del auto.
Такой невинный. Черт. Где же мои линзы?
¿ Dónde está ese lente?
Это все твои линзы. Я совсем забыл.
Deben ser los anteojos de contacto.
я был парень-заучка в зеленом кардигане... кто помог найти тебе контактные линзы.
Yo, el del libro, jersey verde, que te ayudó a buscar tu lentilla.
Линзы.
Dijo que había perdido las lentillas.
Там поменяют линзы за час.
Acéptelos.
Вы носите контактные линзы?
¿ Lleva lentes de contacto?