Липа Çeviri İspanyolca
176 parallel translation
Это шубертовская "Липа" из цикла "Зимний путь".
Es el "Árbol de Tilo" de Schubert.
Кресло и мантия тоже липа.
Las ropas lujosas y el trono son sólo una invención.
Там росла липа, рядом с курятником.
Un día robé una gallina.
что под скальным основанием приведшей к бедствию Ван дер Липа.
Esta capa sedimentaria es similar a la permeable del desatre Van der Lip.
это произошло из-за дамбы Ван дер Липа.
La verdad es que, fue por la Presa Van der Lip.
- Вдруг это липа?
¿ Cómo sabré que no es mentira?
Завтра вы будете на свободе... Это не липа.
Mañana lo sacaremos de aquí, si eso le sirve.
Они попали в Фрог Липа.
Le han dado a Frog.
Это, наверное, липа.
Tiene que ser falso.
Да, они думают, что я липа.
Creen que soy un farsante.
Джонни Кейдж-липа.
'¡ Johnny Cage Farsante!
Ты, Джонни, боишься, что ты - липа, так что ты кинешься в любой бой, чтобы доказать, что это не так.
Johnny, tú temes ser un farsante... entonces te apresuras a luchar sólo para demostrar que no lo eres.
Это липа.
Éste es el falso.
- Это липа.
Es falso.
Я знаю, что такое липа.
¿ Falso? Ya se lo que quiere decir baratija.
Липа.
Falso.
Моё кольцо - липа?
Llamas falso a ese anillo.
- Он говорит, что это липа.
- Dice que esto es una baratija.
- Какая липа?
- ¿ Una baratija?
- Твой бриллиант - липа.
- Tu diamante es una baratija.
- Нет, что такое липа?
- ¿ Que quieres decir con "baratija"?
Липа.
Es una baratija, Left.
Даже не знаю, мать твою, как ты узнал, что это кольцо - липа.
No sé como pudiste saber que ese anillo era una baratija.
Энтенманновская "липа".
El misterio Entenmann's.
То есть, это - липа?
¿ Quieres decir que me quedé con el falso?
Когда мы подъезжали к деревне,.. ... пан Липа сказал, что немцы любят убивать и много есть.
Mientras no acercábamos al poblado el Sr.Lipa dijo que los alemanes aman matar y comer mucho.
Пан Липа сказал, что теперь я часть их семьи.
Dijo "Ahora eres mi familia de Krakow."
- Пан Липа был похож на моего отца. Он был готов на всё ради семьи.
Lipa era como mi padre, haría cualquier cosa por su familia.
"Туризм" - липа.
"Turismo", un tilo.
Это не бук, это липа.
No son hayas, son árboles de tilo.
Какая жалкая липа!
Mira eso, qué sospechoso.
А башка оторвалась и на Липа попала.
Pero su cabeza aterrizó en la de Lip.
- Липа одна.
- Es una farsa.
- Его личное дело - полная липа.
Todo en su historial es inventado. Dicen que és un espía.
Липа здесь нет.
Lip no está aquí.
С одним из дружков Липа...
Un amigo de Lip...
Это он чуть не убил тебя. И я знаю, что вы оба меня возненавидите, но я не хотел, чтобы все так вышло, клянусь. И я хотел рассказать раньше, но он - лучший друг Липа.
Fue él quien casi te mata y sé que ambos me van a odiar, pero nunca quise que nada de esto pasase, lo juro, te lo quería contar antes pero él es amigo de Lip y ambos están en el pub ahora, riendo y bromeando,
Липа Галлахера?
Lip Gallagher.
Мне всё равно надо будет забирать её домой. Я брат Липа.
Soy hermano de Ian.
Боуман. Это липа!
¡ Es una farsa!
- Твой снимок - липа!
- ¿ Perdón? Tu foto es un fraude.
Армия спасения передала их полицейским, но мне показалось, это липа ибо на бирке написано Омани.
Qué bonito traje. Sí, el Ejército de la Salvación se los da al departamento de policía. Pero creo que son imitaciones, porque aquí pone "Omani".
Такое ощущение, что мой радар сломался после Липа, а потом Декса
Estás buscando excusas. Siento como que perdí el radar...
Ты лучше нас всех - меня, Липа, Иэна.
Eres mejor que todos nosotros, que yo, Lip, Ian.
Вся твоя лаборатория липа, прям как ты.
Todo tu laboratorio es una falsedad, igual que tú.
Да хуй там, липа.
Ni él se lo cree.
Вы знаете, это дерево, это липа.
Es un tilo.
М-р Малврэй? когда прорвало дамбу Ван дер Липа.
No sé si recuerdan que murieron más de 500 cuando la Presa Van der Lip se abrió.
Джонни Кейдж-липа.
'
Это Соло. Я ожил, всё это липа.
Soy yo, vivo otra vez.
Младший брат Липа.
El hermano menor de Lip.