Липкий Çeviri İspanyolca
120 parallel translation
Ты весь потный, липкий.
- ¡ Estás todo sudado! Estás pegajoso...
Липкий, как смола синий материал.
Es pegajosa como la pez, pero azul.
Закрытые ставни, пустынные улицы, липкий асфальт, мертвенно-неподвижные листья, зелёные с чёрной каймой ;
el verano en el silencio espeso, postigos cerrados, calles desiertas, asfalto pegajoso, verde casi negro de las hojas inmóviles ;
Он недостаточно липкий
No es lo suficientemente vulgar.
- Липкий для чего?
- ¿ Suficientemente vulgar para qué?
Дэнни, разумеется, еще более грязный и липкий, чем обычно.
Danny esta mas cubierto de porqueria que nunca.
- Пол липкий!
- ¡ El piso está pegajoso!
Большой, липкий, грязный гамбургер.
La grande, pegajosa y sucia hamburguesa.
Но этот... маленький липкий шарик в лаборатории изменил всё.
Pero esa pequeña bola del laboratorio lo ha cambiado todo.
Липкий Дейв. Пасть большая, а дырка ещё больше.
Sucio Dave, gran trozo y culo aún más grande.
Больному человеку не надо есть этот липкий рис.
Un hombre enfermo no deberíaNcomer todo ese arroz.
Он более липкий!
Yo prefiero miel.
А когда он кончает, он сразу идёт в душ или лежит рядом с тобой и обнимает тебя, весь взмокший и липкий?
Cuando se corre, ¿ corre hacia la ducha o se queda tumbado y te abraza fuerte, todo empapado y pegajoso?
Он лежит рядом и обнимает меня. Весь взмокший и липкий.
Se queda tumbado y me abraza, todo mojado y pegajoso.
Пол до сих пор липкий.
Todavía está pegajoso.
У меня тут будет встреча выпускников, и если у меня не будет работы, Липкий Крекер и Мужик-Сиськи из меня дерьмо вытащат.
Tengo una reunión de fraternidad pronto y si no tengo un empleo Baboso y Senos de Hombre van a molestarme hasta que me desmaye.
- И пол тут - липкий.
Y el piso está todo pegajoso aquí.
Он липкий, водостойкий и продается в удобных пластиковых ведерках.
Pegajoso, a prueba de agua y viene en un balde de plástico transportable.
- ƒа. " он был липкий.
- Sí, y estaba toda pegajosa.
Липкий-доктор пять!
¡ Encíntame esos cinco!
Липкий Дикки наш ключ к поимке Малоуна.
Dickie Dedos es la clave del asunto
Липкий Дикки был испуган больше всех нас вместе взятых.
Cuando nos atacaron, Dickie Dedos tenía más miedo que todos nosotros juntos.
Липкий Дикки должен знать достаточно о Малоуне, Чтобы мы смогли прижать его, даже если и за неуплату налогов.
Dickie Dedos tiene que tener tanta información sobre Malone como para pillarle completamente, aunque sea por impuestos.
- Липкий Дикки...
- Dickie Fingers...
Липкий Дикки утверждает, что Гар... Что суперинтендант Вульф освободил его из тюрьмы, Для того чтобы он участвовал в серии ограблений,
Dickie Dedos alega que Harr... El Superintendente Woolf le sacó de la cárcel, para que le ayudara en una serie de robos que él,
Арнольд Малоун дергает за ниточки И Липкий Дикки распевает обвинения как канарейка В надежде, что какая-нибудь грязь к нам все-таки прилипнет.
Arnold Malone lleva todo y Dickie Dedos empieza a decir porquería esperando que algo se quede pegada.
Липкий Дикки сказал что?
Dickie Fingers dijo qué?
Я выяснила, кто дежурил вчера, когда сбежал Липкий Дикки.
Descubrí quien estaba a cargo de las celdas cuando escapó Dickie.
Я хотел посмотреть, что будет делать Липкий Дикки, оказавшись на свободе.
Quería ver lo que haría Dickie Dedos si estuviera libre.
Липкий Дикки не заслуживал смерти.
Dickie Dedos no merecía morir
Теперь Липкий Дикки поплатился за это и я виню в этом себя.
Ahora Dickie Dedos es el que ha pagado el precio Y la culpa es mía.
Дети! Солнечный! Липкий!
Brillante, babosa, estirable, divertida!
Липкий! Вкусный! Прыгучий!
Pegajosa, rica, rebotina, divertida!
Ох. ( вздох ) Ты заставляешь меня чувствовать себя как... липкий банный лист.
Me estás haciendo sentir como un... idiota pegote.
- Липкий!
- ¡ Es pegajoso!
Он не слишком липкий?
¿ No es demasiado pegajoso?
А состав очень липкий. Тогда машины застрянут и работе каюк.
Así que los vehículos se atascarán y tendremos que detener el trabajo.
И он очень липкий.
Y aquí en donde se pone muy pegajoso.
Сморщенный, липкий труп.
Un arrugado y viscoso cuerpo.
И правда, липкий.
Está viscoso.
Кран Гест Эля всегда немного липкий.
La bomba para la cerveza siempre está un poco pegajosa.
Немного липкий. Не спрашивай почему.
Ehhh, guacala, un poco pegajosa no preguntes porque.
Но дело в том... Что ты не слишком то "избранный".. Всего лишь липкий клочок приманки.
Pero la cosa es... no eres tanto el "elegido" como eres... la mierda de señuelo.
Ещё большее липкий и большой кусок глины.
Un montón de barro más grande y amargo.
Он очень странный и липкий.
Es muy extraño y pegajoso.
Но по составу, это обычный бензин, химически измененный для лучшего контроля и просто чтобы был липкий
Pero en esencia, es solo gasolina que ha sido químicamente alterada para hacerla pegajosa y más fácil de controlar.
Я думал, его проделки приведут к чему-то большему, чем просто липкий пол
Pensé que sus chistes harían más que hacer pegajoso el suelo.
Ха-ха! Липкий!
¡ Pegajoso!
- Липкий, чтобы меня возбудить
- Para excitarme.
Я весь липкий.
- ¡ Están pegajosas!
- Где Липкий Дикки?
¿ Dónde está Dickie Dedos?