Лихтенштейн Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
— Лихтенштейн...
Liechtestein.
Венесуэла, Ватикан, Лихтенштейн и так далее.
Venezuela, El Vaticano, Liechtenstein, etcétera.
Я - сзр Ульрих вон Лихтенштейн из Гельдерландии.
Yo soy Sir Ulrich von Lichtenstein.
Сзр Ульрих вон Лихтенштейн победил Р оджера, лорда Мортимера, счет атак - один ноль.
Sir Ulrich von Lichtenstein vence a Roger Lord Mortimer por una lanza a cero.
Ульрих вон Лихтенштейн? Я
¿ Ulrich von Lichtenstein?
Смотрите, вот мой господин, Ульрих Лихтенштейн, сын...
He aquí Ulrich von Lichtenstein, hijo de...
Ульрих вон Лихтенштейн Гельдерландский.
Ulrich von Lichtenstein de Gelderland.
Но зтот Лихтенштейн.
Pero ese Lichtenstein.
Сзр Ульрих вон Лихтенштейн.
Sir Ulrich von Lichtenstein.
За меч пешим, Ульрих вон Лихтенштейн.
Con la espada, Ulrich von Lichtenstein.
Ульрих вон Лихтенштейн.
Ulrich von Lichtenstein.
Победитель поединка в седле и чемпион турнира Ульрих вон Лихтенштейн.
El ganador de la justa y campeón del torneo Ulrich von Lichtenstein.
Один и единственный сзр Ульрих вон Лихтенштейн!
El único e incomparable ¡ Sir Ulrich von Lichtenstein!
- Вы - сзр Ульрих вон Лихтенштейн.
- Eres Sir Ulrich von Lichtenstein.
Сзр Ульрих вон Лихтенштейн.
Sir Ulrich.
Лихтенштейн? Да.
¿ Lichtenstein?
С сожалением вынуждены сообщить, что сегодняшнее выступление не состоится, поскольку господин Лихтенштейн не очень хорошо себя чувствует.
Lamentamos informarles que... no podremos seguir adelante con la actuación el día de hoy... porque Lichtenstein se siente indispuesto.
Лихтенштейн сегодня не выступает.
Lichtenstein no está bromeando hoy.
Лихтенштейн хочет, чтобы она играла.
Lichtenstein quiere que toque.
"Пришло время этой девочки", - вот что сказал Лихтенштейн.
"Llegó ahora el momento para la niña" Eso es lo que dijo Lichtenstein.
Ирландия, Франция, Португалия, Испания, Швейцария, Лихтенштейн,
Irlanda, Francia, Portugal, España, Suiza, Liechtenstein
Антигуа, Каймановы острова, Лихтенштейн.
Antigua, Caymans, Liechtenstein.
Он умен. И несмотря на то, что о н бизнесмен он больше интересуется разговорами о Лихтенштейне и Уорхоле, которых коллекционирует, между прочим.
Y a pesar de ser un empresario está más interesado en hablar de Lichtenstein y Warhol que por cierto son parte de su colección.
В Лихтенштейн на отдых не ездят.
Nadie va a Liechtenstein por placer.
Джессика, ты знаешь, как Лихтенштейн игнорирует судебные запросы, поэтому я реагирую за них.
Jessica, sabes que Liechtenstein no responde a las citaciones así que he respondido por ellos.
Мой крёстный отец - вице-король княжества Лихтенштейн.
Mi abuelo es el virrey del principado de Liechtenstein.
Лихтенштейн.
Liechtenstein.
И ты все еще такой маленький и милый, как Лихтенштейн.
Aun así, eres pequeño y mono como Lichtenstein.
На эту картину его вдохновил Рой Лихтенштейн, художник...
Esta pieza fue influenciada por Roy Lochtenstein, el artista citado...
Пола Лихтенштейн, 66-ти лет, И Алисию Лэндон. 33 года.
Paul Lichtenstein, de 66 años, y Alicia Landon... de 33 años.
- Лихтенштейн? !
- ¿ Liechtenstein?
Я вам обоим рассказывал историю о том, как Гаити и Лихтенштейн узнали, что у них одинаковые флаги.
Les estaba contando a ambos la historia de cómo Haití y Lichtenstein descubrieron que tenían la misma bandera.