Лия Çeviri İspanyolca
214 parallel translation
Куда пошла фрау Лия?
¿ Dónde ha dejado a madame Lia?
- А потом пойду! - Лия!
Lucía, date prisa. ¡ Toma el pan!
Лия, что-то случилось?
Leah, ¿ ocurre algo?
И Вы хотите, чтобы Лия вышла замуж за кого-то вроде Вас, да?
¿ Y quiere que Leah se case con alguien como usted?
Лия, ты знаешь я никогда не говорил тебе, что делать.
Leah, sabes que nunca he tratado de decirte qué hacer. No voy a llegar tarde.
Какой парень нужен для тебя, Лия?
¿ Qué tipo es el adecuado para ti, Leah?
- Лия АХЕДЖАКОВА
Liya Ajedzhákova
Вы ничего не знаете. Хотите посмотреть, смогу лия сделать это снова?
No sabes nada, ¿ o sí?
Я "мисс Пайлия"
echo de menos Pylea.
Это единственное хорошее слово, которое я запомнила в адовом измерении Пайлия. - И что же оно означает?
es la unica palabra bonita que recuerdo del la dimension de Pylea que significa?
Пайлия был адским измерением.
Pylea era una dimensión infernal, realmente.
Не был лия кто тебе помог с делами?
¿ No te he ayudado en los negocios?
Мои родители, Лия.
Mis padres, Léa.
Лия встречается со своим учителем вечером, да?
¿ Léa ve a su profesor esta noche?
Да. Я с Тома и Лия.
Sí, estoy con Léa y Thomas.
Вы пришли с Лия, да?
Viniste con Léa, ¿ verdad?
Что ж Лия покидает нас и в сентябре уезжает.. куда ты уезжаешь?
Bueno por Léa, que nos deja definitivamente y que se va en septiembre... - ¿ A dónde?
Лия?
¿ Léa?
Знаешь, Хейлия была права.
Sabes, Heylia tenía razón.
Я Хейлия Тэрнер Джеймс.
Yo soy Heylia Turner James.
Хейлия Джеймс вернет своих клиентов.
Heylia James queda libre de sospecha.
Хейлия гуляет, Конрад уезжает.
Heylia queda libre, Conrad desaparece.
Хейлия, я не забыл, кто я и откуда, но некоторые люди забывают.
Heylia, yo no he olvidado de donde vengo... pero algunas personas lo hacen.
Зачем ты так, Хейлия?
¿ Por qué tiene que ser así, Heylia?
Хейлия Джеймс?
¿ Heylia James?
Я принес тебе бобовый пирог, Хейлия.
Te traje un pastel de habas, Heylia.
Где Хейлия Джеймс?
¿ Dónde está Heylia James?
Хейлия всегда была честна со мной.
Heylia ha sido siempre sincera conmigo.
Враг моего врага - мой друг, сестра Хейлия.
El enemigo de mi enemigo es mi amigo, hermana Heylia.
Черт, Хейлия, ты нервничаешь из-за какого-то барбекю.
Maldición, Heylia, te pones nerviosa alrededor de la barbacoa.
Хейлия обо всем подумала, но бери все что сможешь. И распределяй это так медленно, как будет возможно, потому что я думаю, что некоторое время ничего больше не будет.
Heylia se llevó varios pero toma cuantos puedas y distribúyelo en pequeñas cantidades tan lento como puedas porque creo que eso será todo durante un tiempo.
Хейлия делает, ах, индейку, зажареную во фритюре.
Heylia prepara unos pavos freídos en abundante aceite.
Я струсила, Лия.
No lo pude hacer, Leah.
Мне Лия сказала, что ты ее пригласил.
Leah me dijo que irías con ella.
Лия сказала, что Вы проводили исследования в CNRS.
- Lea me dijo que investigas en el CNRS.
Лия сказала, что Вы жили на юге в течение многих лет.
- Léa dijo que viviste al sur muchos años.
- Кто здесь, Лия!
- ¡ Hola Léa!
Лия удивительна.
Léa es asombrosa.
Лия сказала мне, что Вы ищете работу.
- Léa me dijo que buscas un empleo.
Лия такого не говорила.
Léa no dijo eso.
Игра должна прояснить, почему Лия скрывала свою восхитительную сестру от нас все это время.
El juego consiste en averiguar por qué Léa nos ocultó a su encantadora hermana todo este tiempo.
- Ну же, Лия, расскажи мне!
- ¡ Vamos Léa, cuéntame!
Это была Лия.
Era Léa.
Ты думаешь, что это неправильно, Монтгомери, только потому что Лия Хадли отказалась от тебя.
¿ Por qué crees que es debatible, Montgomery? Porque Leah Hudley ya no te quiere como su doctora.
Если Лия Хадли хочет их получить, пусть придет сама.
Si Leah Hudley quiere los documentos, que venga a mí a buscarlos.
Надеюсь, у вас все получится, Лия.
Espero que funcione, Leah.
Лия!
En cuanto termine.
Лия, прысни водой на пол!
¡ Lia!
Лия, по-испански. Ну уж нет.
Déjame quedarme.
- Попрыгай, Лия.
- ¡ Salta, Leigh!
Лия, это Лили.
Tienes que venir.