English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Лодку

Лодку Çeviri İspanyolca

2,293 parallel translation
Когда мой отец умер, я купил лодку.
Cuando mi padre murió, compré un barco.
Говорят, он купил лодку.
Hasta se ha comprado un barco.
Использовал ли Гроффл какую-то лодку?
¿ Usó Groffle algún tipo de barca?
Кроме как насчет Декстера Моргана, который удачно перевел на другой причал лодку как раз тогда, когда мы подобрались к его пристани во время официального расследования дела Мясника из Бей-Харбор.
Menos Dexter Morgan, quién oportunamente trasladó su barco justo cuando nos acercamos a su atracadero durante la investigación oficial del Carnicero de la bahía.
Хочу, чтобы ты меня еще раз взял на... свою дурацкую лодку.
Quiero que me saques de ese estúpido barco tuyo.
Значит, ты не резал его труп на кусочки и не упаковал их в пакеты, не брал их на лодку, а затем не выкидывал их в океан?
¿ No cortaste el cuerpo en piezas, las pusiste en bolsas, te las llevaste con tu barco, y entonces las arrojaste al mar?
И на них ты несешь мусорные мешки на лодку.
Y aquí estás tú llevando bolsas de basura a tu barco.
Я убрал свою лодку прочь.
Cambié mi barco para alejarme de él.
Я подкинул им лодку для поисков.
Les he dado un barco que buscar.
Слушай, давай просто найдем лодку.
Mira, sigamos en la pista de la embarcación.
Безумное предположение, но если он использовал лодку, чтобы сбрасывать свои жертвы в океан, то вероятно он пытался держать ее существование в секрете.
Bien, llámalo una suposición loca, pero si lo estaba utilizando para deshacerse de las víctimas en el océano, probablemente hubiera tratado de mantener su existencia en secreto.
Наверно, Доакс упрятал сюда свою лодку когда мы подобрались близко к нему.
Doakes probablemente desguazó su barco cuando lo empezábamos a cercar.
Например, рыболовную лодку.
Como una balsa.
Там можно взять напрокат лодку
Huevas y camarones. Toma un taxi acuático desde allí.
Я не могу взять столько людей на свою лодку.
No puedo meter tanta gente en mi barco.
Послушайте, я не могу взять больше 30 людей на лодку, что я и объяснял этой даме.
Mira, no puedo subir a más de 30 personas en el barco, como le estaba explicando a la señorita de aquí.
Он поговаривал о том, чтобы переехать жить в свою лодку.
Estaba hablando de mudarse a vivir en su barco.
Какую лодку?
¿ Qué barco?
Джей был умным человеком, которому нужно было поставить где-то свою лодку бесплатно, так почему же не поменять номера на трейлере и не позволить вечно спешащей полиции его отбуксировать?
Bueno, Jay era un hombre inteligente que necesitaba atracar su lancha en algún sitio gratis, así que, ¿ por qué no poner las matrículas de otro en el remolque y dejar que la remolcasen hasta el depósito de la policía?
Где лучше всего спрятать свою лодку, как не в том месте, где полиция не будет искать?
¿ Qué mejor sitio para atracar tu lancha que el único sitio que sabes que la policía no va a registrar?
Как ты узнал, где искать лодку?
¿ Cómo sabías dónde encontrar la lancha?
В утро его смерти его сосед видел лодку, двигавшуюся в сторону залива.
La mañana de su muerte, el compañero de Jay vio un barco yendo hacia la costa.
Это твою лодку видели тем утром.
El de esta mañana era tu barco.
И тем утром я взяла лодку, чтобы положить всему конец.
Así que cogí el barco por la mañana para romper.
Никто не станет обвинять тебя за проникновение на лодку Джея.
No van a presentar cargos contra ti por entrar en el barco de Jay.
С одной стороны мы будем отрезаны водой, может, найдем лодку.
Tenemos el agua completamente de un lado tal vez encontremos un bote.
Эй, пап, а мы можем достать надувную лодку?
Hey, papá, ¿ Podemos conseguir un bote para la ciénaga?
Нам, нам надо вернуться обратно на лодку.
Nosotros... tenemos que volver al bote.
Обратно на лодку?
¿ Volver al bote?
Последний раз, когда я видел эту лодку, ее задержали британцы в Гибралтаре.
La última vez que vi ese barco, ha sido incautada por los británicos en Gibraltar.
На твоем месте я бы не раскачивала лодку.
No agitaría las aguas, si fuera tú.
Мы припарковали нашу лодку перед ним!
¡ Atracamos nuestro barco en frente de ella!
Мне придется одолжить вашу лодку.
Necesito que me prestéis el barco.
Я сказал, что мне придется одолжить вашу лодку.
He dicho que necesito que me prestéis el barco.
Был в беде, Стив, а теперь нет, потому что он взял нашу лодку.
Estaba en problemas, Steve, y ahora no lo está porque tiene nuestro barco.
Что-то стукнулось в лодку, прости, в шлюпку.
Algo ha chocado contra el barco... Lo siento, el bote.
Залезай в лодку. Что ты делаешь?
Sube al barco. ¿ Qué estás haciendo?
Она прямо за тобой, залезай в лодку.
Está justo detrás tuyo, sube al barco.
Залезай в лодку.
Sube al barco.
Ну же, ну же, вернись в лодку.
Vamos, vamos, vuelve al barco.
Так что они взяли лодку моего дяди, что означает, что я могу узнать данные GPS.
Así que, se llevaron el barco de mi tío, lo que quiere decir que debería ser capaz de localizarles con el GPS.
Ну, это бессмысленно, что они пригнали лодку к берегу и исчезли.
Bueno, no tiene ningún sentido que regresaran con el barco a la costa y desaparecieran.
Какой идиот покинул бы такую хорошую лодку и уплыл в открытый океан на этой убогой шлюпке?
¿ Qué idiota abandonaría este bonito barco y saldría a mar abierto en ese miserable bote?
Заканчивает, поднимается сюда, пытается завести лодку, паникует, когда не выходит, прыгает в шлюпку.
Lo hizo, salió aquí, intentó huir con el barco, se asustó cuando no arrancó, saltó al bote.
Все что мне нужно сделать, забрать у парней лодку ".
Todo lo que tengo que hacer es llevarme el barco de esos tíos. "
Мы подозреваем тонганских пиратов, так что как только мы получили вызов про лодку, мы сразу же подумали, что их рук дело.
Sospechamos de piratas tonganos, tan pronto como recibimos la llamada sobre el barco, supusimos que estaban detrás de ello.
Нам повезло найти эту лодку, но с нами все было хорошо.
Tuvimos suerte de encontrar ese barco, pero estamos bien.
Мы думаем, что он мог планировать украсть эту лодку.
Creemos que podría estar planeando robar este barco.
Зачем вашему мужу брать его на лодку, после его увольнения?
¿ Por qué su marido le sacaría a navegar después de que le despidieran?
Он вероятно хотел забрать лодку, но она не работала.
Puede que se hubiera llevado el barco, pero el barco no arrancaba.
Мы спорили по поводу цены на лодку.
Discutimos sobre el precio - del barco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]