Локация Çeviri İspanyolca
17 parallel translation
Локация решает все.
Localización, localización, localización.
Правильная локация, она с ней сочетается, никакого вторжения.
El lugar perfecto para pasar desapercibida, sin necesidad de un ataque relámpago.
Однажды кто-то рассказал мне, что у всех "морских котиков" есть убежище, секретная локация за границей, где у них есть другая личность и счет в банке.
Alguien me dijo una vez que todos los SEAL tenían un escondite, un sitio secreto fuera del país donde tenían otra identidad y una cuenta bancaria para establecerse.
15 ) \ 1aH99 \ bord1 } m 10 0 l 1200 0 1200 0 1200 103 1200 103 0 103 0 103 0 0 0 0 эта локация уже посещалась прежде.
Oigan, mientras Keita compra la casa vamos a conseguir un poco de dinero.
Локация "blue".
Localización azul.
Локация зачищена.
La ubicación está segura.
Так у кого последняя локация?
¿ Quién tiene la última localización?
Можно с уверенностью предположить, что теперь у Терренса есть последняя локация.
Es seguro asumir que Terrence tiene ahora la última localización.
Но вот "лактат" или "локация" нельзя.
No puede decir lactante, ni lactancia.
Это значит, что создатель игры знал о том, что локация уже не подходит.
Eso significa que el diseñador del juego sabía que la ubicación había sido comprometida.
От слов "курение" и "локация".
Es un híbrido de "fumador" y "ubicación".
Это называется би-локация.
Se llama bilocación.
Барри, локация изменилась.
Barry, cambio de ubicación.
Локация под угрозой.
Localización comprometida.
Нет, но мы нашли два ключа от дома, где был убит Хадсон та локация, каторая арендована компанией Бо,
No, pero hemos encontrado dos llaves de la casa donde Hudson fue asesinado.
У Брэди был ключ от того места, Где был зарезан детектив Хадсон Это локация, арендованная вами
Y Brady tenía una llave de la casa donde el detective Hudson fue apuñalado hasta morir... una casa alquilada por ti.
Милая локация для финальной части, не смог бы выбрать лучше.
Buen lugar para el acto final, yo no podría haber elegido uno mejor.