Лотти Çeviri İspanyolca
155 parallel translation
Лотти.
Lottie.
Это Лотти.
Esta es Lottie.
Брайан и Лотти, живут прямо над нами... поэтому я не хочу с ней снова конфликтовать.
Brian y Lottie viven casi encima de nosotros... y no quiero enemistarme con ella de nuevo.
Где вы с Лотти находите эту публику?
¿ Dónde coño se conocieron a toda esta gente Lottie y tú?
- Вы подруга Лотти?
- ¿ Es amiga de Lottie?
Это большая проблема жить в одном доме с Лотти.
Es el problema de vivir en el mismo edificio que Lottie.
[Голос Питера] Вечеринка Лотти и моя встреча с Ненси Ордвей... Были шестого июня.
Fui a la fiesta de Lottie y conocí a Nancy Ordway el 6 de junio.
[Голос Питера] К началу мая, примерно за месяц до коктейльной вечеринки у Лотти... она достигла 45-й улицы и театра, где у Лотти была главная роль... в пьесе "Восходящая звезда", которую я продюсировал.
AVENIDA 8 CALLE 45 OESTE Para principios de mayo... como un mes antes de la fiesta de Lottie... había llegado a la Calle 45... y al teatro donde Lottie protagonizaba mi producción de Estrella en ciernes.
Что с Лотти?
¿ Y Lottie?
- Не говори этого Лотти.
No se lo digas a Lottie.
[Голос Питера] На этом фоне и произошла трагедия... теперь я продолжу историю своей дружбы с Ненси Ордвей... через десять дней после нашей встречи на вечеринке Лотти.
Con ese antecedente para la tragedia... déjenme ahora retomar la historia de mi amistad con Nancy Ordway... diez días después de que nos conocimos en la fiesta de Lottie.
Лотти, ты помнишь Мисс Ордвей, не так ли?
¿ Recuerdas a la Srta. Ordway?
Лотти, мне ужасно жаль, но я должен сейчас отвезти мисс Ордвей домой.
Lottie, debo llevar a la Srta. Ordway a casa.
О-о, Пит влюбился, Лотти
Por todos los cielos, Lottie.
Лотти сама из себя?
¿ Lottie se porta bien?
Ты же не поручал Лотти организовать ужасную сцену возвращения домой?
No dejaste que Lottie hiciera una fiesta de bienvenida, ¿ o sí?
Лотти, девушка умерла.
Lottie, la muchacha está muerta.
- Ну, хватит, Лотти.
No sigas, Lottie.
О, не будь дурой, Лотти.
No seas tonta, Lottie.
Я хочу, чтобы ты выманила Лотти из ее квартиры на час или около того. я хочу немного поговорить с Брайаном.
Quiero que Lottie deje su apartamento durante una hora... para que yo pueda conversar con Brian.
Алло. А Лотти там, Брайан?
Hola. ¿ Está Lottie, Brian?
Бедная Лотти.
Pobre Lottie.
Лотти только что вышла повидаться с Айрис.
Lottie acaba de salir. En realidad, fue a ver a Iris.
И это Айрис собирается рассказать Лотти?
¿ Eso le contará Iris a Lottie?
Ты не представляешь, что значит быть женатым на такой женщине, как Лотти... но я тебе расскажу.
No sabes lo que significa estar casado con alguien como Lottie... pero te diré esto :
Было бесполезно пытаться дать ей понять... что я не мог развестись с Лотти.
Fue inútil tratar de hacerla entender que Lottie no me daría el divorcio.
Но если бы я даже решился, я бы не смог уговорить Лотти... даже за тысячу лет, и я знал это.
Pero aunque lo hubiera querido... Lottie nunca lo habría aceptado, y yo lo sabía.
Без Лотти я бы, конечно, не умер с голоду.
Sin Lottie, apenas lograría no morir de inanición.
Она собиралась сказать Лотти.
Iba a contarle a Lottie.
Лотти ушла, слава богу, к фотографу.
Lottie había salido a ver al fotógrafo.
Лотти должна прийти около 3.00.
Lottie regresará a las 3 : 30.
Пока я набирался мужества спуститься к ней, пришла Лотти.
Mientras me armaba de valor para bajar a verla, Lottie entró.
Лотти должна вернуться около 3.00
Lottie regresará a las 3 : 30.
Лотти!
¡ Lottie!
Как Вы думаете, что будет с Лотти?
¿ Qué cree que le harán a Lottie?
75 карточек с Лотти Фанчал.
74 fotos de Lottie Funchal.
Честно, Лотти, вы понимаете, о чем я бубню?
Dime, Lotte, ¿ entiendes una palabra de lo que digo?
- Лотти!
) - ¡ Lotti!
- Лотти...
- Lotti...
- Уходить, Лотти, уходить!
- ( ¡ Fuera, Lotti, fuera!
- Это Лотти.
- Era Lotti.
Поэтому я и женился на Лотти.
Por eso me casé con Lotti.
Закрыть дверь, Лотти! Пожалуйста!
( Cállate ), Lotti. ¡ Por favor!
Мэтью, это Лотти.
Matthew, esta es Lotte.
Значит так, Мютью, завтра Лотти попробует сыграть твой гимн на органе, но я хотел бы сам руководить тобой при подготовке.
Matthew, mañana, Lotte tocará tu himno en el órgano, pero deseo dirigirte yo mismo.
Лотти всегда мечтала о своих детях, но, к сожалению, нам с этим не повезло.
Lotte siempre deseó un hijo propio, pero, ¡ ay! , no fuimos bendecidos.
Lotte, was passiert ( Лотти, что происходит )?
( Lotte, ¿ Qué pasa? ) / alemán /
- Лотти. Айрин!
- ¡ Lotte, Irina!
Здравствуйте, Лотти.
- Bienvenido de nuevo.
А теперь, как я оплачу счёт Лотти и мы опять не можем пожениться.
Debo pagar a Lottie y no podemos casarnos. Nos queda mi padre.
- Лотти, где майор?
- Lottie, ¿ dónde está el comandante? - ¿ Qué comandante?