Луны Çeviri İspanyolca
1,063 parallel translation
Эта теория объясняет новые луны, появившиеся в небе.
Su teoría explicaría las nuevas lunas que han aparecido en el cielo.
У Вортиса нет луны.
Sin embargo, el Vortis no tiene una luna.
Нет никакой луны, она зашла.
No hay luna. Ya se ha ocultado.
На Вулкане нет Луны, мисс Ухура.
Vulcano no tiene luna, señorita Uhura.
Рабы не могут без разрешения говорить в присутствии владыки Луны.
Los esclavos no hablan sin permiso en presencia del Maestro de la Luna.
Шшш, Зоуи. Это свет на поверхности Луны.
Recuerdo haber visto esto antes.
Вопрос в том, был ли тот объект, который мы видели на другой стороне Луны, в этой временной зоне или нет?
Sin averiguar quiénes éramos antes? Sí.
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
Estaba enterrada 12 metros debajo de la superficie lunar cerca del cráter Tycho.
А блеск луны. Не жаворонка песнь Над нами оглашает своды неба.
Y que esa no es la alondra, cuyas notas golpean el cielo abovedado por encima de nuestras cabezas.
- Сколько стоит "Исследователь Луны"?
- ¿ Cuánto cuesta la "Luna Explorer"?
... ¬ ы впились в мен € в каком-то безумии, и в свете полной луны,... нежно стру € щемс € сквозь деревь €,... € любовалс € игрой теней листвы на ¬ ашем божественном теле.
Y a la luz de la luna que suavemente se filtraba entre los árboles... podía ver la sombra de las hojas balancéandose sobre su pecho.
Недостает еще луны.
Desearía que hubiera luz de luna también.
Ну, кто бы это ни был, он был на космическом корабле на другой стороне Луны.
Naves espaciales? En el otro lado de la Luna?
Космические корабли? На другой стороне Луны?
Y luego estaba ese transmisor de radio de espacio profundo.
Мы должны впитывать радость, как туберозы впитывают свет луны, прежде чем ледяная зима придёт и унесёт нас прочь, как ветер уносит лепестки.
"Debes gozar de la alegría, cual rosas a la luz de la luna... "... antes de que venga el gélido invierno... "... y nos arrastre como hojas que se lleva el viento ".
Их постоянно замечают с 1946 года когда учёные впервые обнаружили радарами мощные всплески с Луны.
Vienen aqui desde 1 946 cuando los cientificos empezaron a llegar con el radar hasta la luna.
У вас тридцать секунд... до выхода на орбиту луны.
Misión Control llamando a nave espacial... tiene 30 segundos.. antes de salir despedido de la trayectoria lunar.
Ее размер - приблизительно как у земной Луны.
Es del tamaño de nuestra luna.
ДИАЛОГ БРАНКАЛЕОНЕ И ЛУНЫ
DIÁLOGO DE BRANCALEONE CON LA LUNA
Отражение луны в кубке сакэ.
"veo reflejada la luna en la superficie de este licor."
220, траектория полета Луны.
220 Trayectoria Lunar.
Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была - так, как и ночи.
Luego tocó la trompeta el cuarto ángel, y fue herida la tercera parte del sol, y la tercera parte de la luna, y la tercera parte de las estrellas, de suerte que se oscureció la tercera parte de las mismas, y el día perdió una tercera parte de su brillo, y asimismo la noche.
Парень, ты что, с Луны свалился?
Oye, ¿ dónde has estado?
Я поднимусь к ней вечером, при свете полной луны.
Dile que iré por la noche cuando haya luna llena.
Все, что нам надо сделать, это прогуляться по поверхности луны около 10 минут и будем на месте.
Todo lo que tenemos que hacer es caminar por la superficie de la Luna... unos 10 minutos y estaremos allí.
При свете луны я смотрел на его бледный лоб, на сомкнутые ресницы, на золотые пряди волос, которые перебирал ветер, и говорил себе :
En el claro de luna, miré su... frente pálida, sus ojos cerrados, sus mechones de cabello que temblaban en el viento, y me dije a mí mismo :
Ее родители приехали из Рутерфорда, штат Нью-Джерси... и говорили с ней так, как будто бы она была с Луны или жила с каннибалами.
Sus padres venían de Rutherford, Nueva Jersey... y le hablaban como si viniera de la luna o viviera con caníbales.
Насчёт дальности... ну, оно может сделать дыру на поверхности Луны.
¿ Alcance? Podría hacer un hoyo en la superficie de la Luna.
Я думал, может, изменилась траектория движения Луны.
Empezaba a temer que el curso de la luna hubiera cambiado.
Я думал, что ты богиня Луны Диана превратившаяся в смертную.
¿ Conoces estos versos? "La misma luna se encarnó dentro de ella."
Ты сидишь и любуешься восходом луны над Кладда.
# Te sentarás y mirarás la salida de la luna sobre Claddagh,... #
Ты с луны свалилась?
¿ De qué mundo vienes?
Если все готово здесь, на темной стороне луны сыграйте пять нот.
Si el lado oscuro de la luna está listo toque las 5 notas.
Когда они кремируют этого сукина сына, к тому времени я уже запущу задницу мистера Бандита вокруг Луны.
Si hubiesen incinerado a ese hijoputa, ya habría enviado a ese Bandido a la Luna de una patada.
У старой луны они вне зоны нашей досягаемости.
Deben haber evitado el radar escondiéndose tras la luna.
Мадемуазель Ван Шёйлер готова поклясться в том, что она видела Вас в свете луны.
Mademoiselle Van Schuyler está dispuesta a jurar que la vio claramente a la luz de la luna.
Луны безумия!
¡ Lunas de locura!
Ты была насквозь мокрой от дождя и у меня был безумный импульс бросить тебя вниз, на поверхность Луны и совершить с тобой межзвездное извращение.
Estabas empapada de lluvia y sentía un impulso salvaje de tirarte sobre la superficie lunar y cometer una perversión interestelar contigo.
Вы что, с Луны свалились?
¿ Te has caido de la Luna?
Он представлял себе горы, долины, кратеры, климат и возможных обитателей Луны.
Imaginaba montañas, valles, cráteres clima y posibles habitantes de la Luna.
Астронавты "Аполлона" разместили на поверхности Луны специальные зеркала.
La nave Apolo colocó espejos especiales en la Luna.
Когда подобные измерения проводятся каждый год, можно определить малейшее колебание в движении Луны.
Con mediciones repetidas durante años se puede determinar un temblor aún muy suave en la Luna.
Недавний лучевой кратер, названный Джордано Бруно, и вправду существует в том самом районе Луны, где был отмечен взрыв 1178 года.
Hay un cráter reciente llamado Giordano Bruno en una zona que registró una explosión en 1178.
Вся эволюция Луны - это история катастроф.
La evolución lunar es una historia catastrófica :
Одна из последних теорий объясняет происхождение Луны тем, что планета приблизительно размером с Марс Освобождённая при этом энергия помогала плавить кору.
La energía liberada fundía la corteza.
Луны нет.
¡ No hay luna!
Владыка Луны.
El Maestro de la Luna.
Это темная сторона Луны.
- Sí. Sí. Ese es el lado oscuro de la Luna.
Джейми, этот объект на другой стороне Луны...
- El otro lado de la... - Sí.
Вы что с луны свалились?
¿ Dónde ha estado?
Две луны.
Dos lunas. ¿ Cómo puede salir mal?