Лучевая Çeviri İspanyolca
47 parallel translation
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Esta arma láser contiene cristales de plutonio.
Глупая я. Что значит небольшая лучевая болезнь у друзей?
Tonta de mí. ¿ Qué es un poco de radiotoxemia entre amigos?
- А он говорит - лучевая терапия. Я думал, они подерутся.
- Habló de terapia de imagen.
Это ее последний шанс. Твоя лучевая болезнь может начать прогрессировать в любой момент как и у меня. Я хочу выдать ее замуж счастливо, пока мы живы.
Esta vez, cueste lo que cueste, ya que la Enfermedad del Átomo nos amenaza, tenemos que verla en traje de novia mientras nuestros ojos nos lo permitan.
Это лучевая болезнь?
Entonces, ¿ ya está? ¿ Es el relámpago?
Так что лучевая болезнь может проявиться в любой момент.
Entonces, es muy probable que caigamos enfermos.
Это ваша лучевая пушка.
Es mi primera pistola de rayos.
Но, как вы видите, левая лучевая кость - целая.
Pero, como pueden ver, el radio izquierdo está intacto.
Лучевая болезнь стала самым серьезным наследием бомбардировки.
La enfermedad radioactiva se ha convertido en el legado individual más inquietante de la bomba.
Это лучевая болезнь?
¿ Eso es por la radiación?
У них может быть лучевая болезнь.
Podrían tener afecciones radiactivas.
Лучевая болезнь убьет их через 24 часа.
El envenenamiento por radiación los matará en menos de 24 horas.
Ух ты, это что, лучевая пушка?
¿ Era una pistola de rayos?
Лучевая болезнь убивает определенные клетки в определенное время.
La radiación mata células específicas en momentos específicos.
Сломаны локтевая и лучевая кости.
- Radio y cúbito fracturado
По тревоге сработала ещё одна защитная дверь. Лучевая завеса.
La alarma activó otra puerta de seguridad con escudo de rayos.
у вас лучевая пневмония. Это нормально.
Según su examen, Walt, tiene una neumonía por radiación.
Лучевая терапия.
La radiación.
— Лучевая артерия очень тугая.
La arterial radial está muy ajustada.
Правая лучевая кость, левая локтевая кость и значительное дробление как ближних так и дальних запястных рядов и компрессия боковых надмыщелков.
El radio derecho, el cúbito izquierdo y un astillado significativo en las hileras carpales próxima y distal. y la compresión de los epicondios laterales.
Левая лучевая кость Тони во время этой драки была сломана.
Tony se quedó con el radio fracturado durante esa pelea.
Лучевая болезнь.
- Enfermedad por radiación.
Смещение бедра, переломы бедренной кости лучевая кость, ребра и запястье
Cadera dislocada, fractura de fémur, radio, costillas y metacarpos.
Лучевая артерия связана с большим пальцем.
La arteria radial está conectada al pulgar.
Это более действенный способ, чем лучевая терапия, которая используется при лечении рака.
Es una forma, más poderosa que la terapia de radiación usada para tratar el cáncer.
По ходу лампэктомии будет сделана биопсия двух лимфоузлов, чтобы по ним определить, распространился ли рак, а по результатам биопсии скажут, нужно ли твоей матери дальнейшее лечение, химиотерапия или лучевая терапия.
Y... y mientras ellos hacen la tumorectomía, van a hacer una biopsia de dos glangios linfáticos porque así es como se esparce el cáncer normalmente, así que van a poder decir si tu madre necesitará más tratamiento, quimoterapia o radiación, algo como eso.
- Теперь у него ее лучевая пушка!
- ¡ Tiene su pistola de rayos!
доктор Бурк : Химио - и лучевая терапии в сочетании с чрезмерным использованием..
La quimioterapia y la radiación, junto con el uso excesivo de...
- Стероиды от воспаления, антиконвульсанты от приступов, лучевая и химиотерапия.
- Esteroides para la inflamación, anticonvulsivos, radiación para la quimioterapia.
У неё лучевая болезнь. Вам следует держаться подальше.
Tiene la enfermedad de la bomba atómica.
Лучевая.
Radio.
Лучевая, локтевая кости, грудная клетка и передние поверхности нижних конечностей также обожжены.
El radio, el cúbito, el tórax y la cara anterior de las extremidades inferiores, fueron calcinados por el fuego.
Её плечо, лучевая и локтевая кости, однако, не повреждены.
Su húmero, radio y el cúbito, sin embargo, están intactos.
Как электронно-лучевая трубка без пушки элетктронной
# Un tubo de rayos catódicos sin un cañón de electrones #
Сломано четыре ребра, лучевая кость левой руки раздроблена, линейный перелом черепа, сломанная челюсть, и разрыв селезенки.
Tenía cuatro costillas rotas, el radio del brazo izquierdo astillado fractura lineal en el cráneo, la mandíbula rota y el bazo roto.
Химия и лучевая терапия не подействовали после трех циклов доксорубицина, и еще трех метотрексата?
¿ Sin responder a la quimio ni a radioterapia tras tres tandas de doxorrubicina, y otras tres de metotrexato?
Левая лучевая и локтевая кости указывают, что переломы произошли около 20 лет назад.
El radio y el cúbito izquierdos indican fracturas que ocurrieron hace unos 20 años. Se cayó de una casa de árbol.
Правая локтевая, лучевая, голени и малоберцовая кости.
Sí, en el basural. El cúbito derecho, el radio, la tibia y el peroné.
У них моя лучевая пушка.
Tienen mi lanza rayos.
Это лучевая кость, локтевая...
Y este es el radio, el cúbito.
Лучевая артерия пульсирует.
Tengo pulso radial.
Лучевая кость.
Fractura de Colle.
Повреждена лучевая артерия, но, думаю, руку спасём.
Cortó a través de la arteria radial, pero creo que podemos salvar el brazo.
Лучевая и локтевая разделены, а не едины. Позвоночный столб вогнутый. Остистый отросток точно человеческий.
El radio y el cúbito están separados en vez de unidos, la superficie vertebral es cóncava... estos huesos son definitivamente humanos.
Также сломаны рёбра справа с третьего по шестое, правая лучевая и локтевая кость.
Además, las costillas derechas de la tres a la seis el radio derecho y los cúbitos.
ОЛБ? Острая лучевая болезнь.
Síndrome de irradiación aguda.
Лучевая болезнь.
Podría estar infectado con la bacteria "E. Coli", y eso es lo que estaba causando el colapso del riñón.