Лучшую Çeviri İspanyolca
1,501 parallel translation
Лучшую сумму контракта.
Los mejores apoyos...
Раксин, только что предложил мне лучшую сделку в мире.
Ruxin me ofreció el mejor arreglo que puede haber.
"О, я Джоанна Френкель, и я собираюсь кинуть мою лучшую подругу ради мартини с Рокси и Кэт, и я буду делать вид, словно я в" Сексе в большом в городе "снимаюсь".
" Soy Joanna Frankel y voy a dejar colgada a mi mejor amiga para ir a tomar Martini con Roxie y Kat, y voy a hacer de cuenta que estoy en'Sex and the City'"
- Ты имеешь в виду лучшую подругу, которая заботится только о себе?
¿ Te refieres a mi mejor amiga que sólo se preocupa por sí misma?
Купи самую лучшую гирлянду для своей ёлки.
Consigue las mejores luces para tu árbol de Navidad...
Сейчас мы в Румынии ищем лучшую дорогу в мире.
Bueno, esta noche estamos en Rumanía, buscando la mejor carretera del mundo.
Картер, я устрою вам Лучшую холостяцкую вечеринку!
Carter, voy a darte la mejor despedida de soltero de la historia!
Он улучшает дороги, и он обещает лучшую жизнь для людей, и в течение 10 лет Вы видите полностью национализированный, централизованный, диктаторский режим, при котором многие миллионы людей были истреблены.
Él, él... mejora los caminos y promete una vida mejor para el pueblo y dentro de unos 10 años se ve una total y centralizado, situacion dictatorial En la que millones y millones de personas fueron exterminadas.
Он обещал перемены, он обещал лучшую жизнь, и в течение пяти лет были уничтожены шестьдесят миллионов китайцев.
Él, el prometió cambio, prometió una vida mejor, y dentro de cinco años, sesenta millones de chinos fueron exterminados.
Дэн все изменил все в лучшую сторону.
Dan había dado la vuelta a todo.
Я надеялся на вас, своего руководителя, и работал со всей отдачей, чтобы предложить людям лучшую жизнь в объединённой Корее.
Era una esperanza basada en la creencia que tenía en nuestro Líder... y por una Corea unida, que proporcionaría una vida mejor para nuestros ciudadanos.
Вы окончили лучшую школу страны, университет имени Ким Ир Сена и докторантуру в мюнхенском УЛМ.
Usted se graduó de la escuela secundaria Jai-il.. ..también se graduó como el mejor estudiante en Física de la universidad de Kim Il-Sung.. .. además tiene un PhD en LMU, Alemania.
Религиозная вера может изменить нас либо в лучшую, либо в худшую сторону.
Las creencias religiosas nos pueden transformar para bien o para mal.
Христос умер, чтобы дать нам возможность иметь несравненно лучшую жизнь.
Cristo murió para darnos la oportunidad de tener una vida infinitamente mejor.
Итак, вчера мы выбрали лучшую идею Ее подали в вашем классе.
Ayer el personal docente escogió la idea ganadora y provino de esta clase.
- Самую лучшую куклу.
- Le dan la mejor muñeca.
Проводят... соревнование на лучшую капусту.
Tienen... una competencia para elegir el mejor chucrut.
Вы убили свою лучшую подругу Дебору Лерман?
¿ Mataste a tu mejor amiga Deborah Lehrman?
Какую лучшую цену даете мне на эти?
¿ A qué precio me podrían salir éstos?
Я потратила лучшую часть дня... умоляя капитана Пиратского Бургера дать вам 2-ой шанс.
Pasé la mejor parte del día... rogándole al Capitán de Pirate Burguer que le diera una segunda oportunidad.
Сумрак, если уж мы летим в бой вместе ты должен спеть свою лучшую боевую песню.
Twilight, creo que si vamos a la batalla juntos tendrás que cantar la mejor canción de batalla que hayas compuesto.
Спой нам самую лучшую, самую вдохновляющую песню!
¡ Dános tu mas valiente, más inspiradora canción de batalla!
Мы оденем нашу лучшую одежду и будем ужинать в лучших ресторанах.
llevaremos nuestra mejor ropa.. cenaremos en los mejores restaurants.
- Итак, знаешь лучшую позу?
- Entonces, ¿ quién mejor posición?
При использовании в электронике он обеспечит лучшую защиту [4-ый урок : экзамен по физике] от скачков напряжения, магнитных волн.
Usado como material base en electrónicos, 4TO. FINAL DE FÍSICA suministraría mayor protección contra descargas de corriente y olas magnéticas.
Ребята, вы просто дали мне лучшую идею, чем когда-либо
Me acaban de dar la mejor idea del mundo.
Он мой билет в лучшую жизнь
Él es mi suerte.
Дарси прочтет лучшую статью в своей жизни.
Darcy está a punto de leer el mejor artículo del mundo.
Мы можем дать этим людям немного достоинства. Мы можем дать им лучшую жизнь, а также немного заработать на этом!
¡ Podemos dar dignidad a estas personas, podemos darles una vida mejor y además, hacer dinero con esto!
Наверное он нашел лучшую работу, и хочет сделать вам сюрприз.
Probablemente encontró un trabajo mejor, y quiere darte una sorpresa.
Ты можешь построить лучшую компанию, чем он.
Tú puedes construir una compañía mejor que la suya.
Мне кажется все обернется в лучшую сторону.
Creo que todo se va a arreglar.
Твой отец, и многие другие, как он, устроили для себя лучшую жизнь заграницей.
Tu padre y muchos otros como el.. Hicieron otras vidas para ellos en el extranjero
Они пообещали дать тебе лучшую жизнь.
Dijeron que podían darte una vida mejor.
Вы охотник, Роберто, мы доверяем вам нашу лучшую собаку.
Roberto, le concedemos a nuestro mejor perro.
Вместо этого мы пойдём к королю и поделим графство поровну, и вы получите лучшую половину.
En lugar de eso acudiremos al rey y dividiremos el condado en partes iguales llevándote tú la mejor mitad.
Всё что я получила, так это плед-халат от мужа, талоны на замороженный йогурт от его детей от первого брака, и лучшую подругу, которая о поздравлении вообще забыла.
Todo lo que conseguí fue una manta con mangas de mi marido, cupones para yogur helado de mis hijastros, y un mejor amigo que se olvidó.
Заключи как можно лучшую сделку и убери это дело из списка к слушанию.
Haz el mejor trato que puedas y sácalo de tus casos ahora.
Я влюбилась в свою лучшую подругу, помнишь.
Me enamoré de mi mejor amiga, acuerdate.
"О, знаешь, я знаю место где подают лучшую лазанью в городе."
"Sabes, sé dónde podemos tomar la mejor lasaña de la ciudad".
а когда счастливая судьба обещает лучшую жизнь.
"... sino cuando la buena fortuna nos ofrece una vida mejor. "
Выбрал лучшую фотку, и только на ней есть человек.
Encontré mi foto favorita, y es la única en la que aparece alguien.
Видимо да. Я получил выходной, потребовал и получил повышение, два дополнительных вечера в неделю и лучшую оплату.
Aparentemente, estoy fuera del escenario, aclamada y he conseguido un aumento, 2 noches mas por semana y facturación superior.
Если ты имеешь в виду тот факт, что я не в Тайланде, и не курю травку с проститутками - то изменения произошли в лучшую сторону.
Si te refieres al hecho de que no estoy en Tailandia fumando hachís con prostitutas, el cambio es bueno.
Ищешь лучшую акустику для горлового пения?
¿ Tiene mejor acústica para tu canto gutural?
Неизвестные выбирают лучшую цель.
Los su-des vigilan y esperan por la mejor víctima.
Если замечали, что женщина из Ларк Райза припрятывает, а не носит свою лучшую одежу, она говорила, что бережёт её
Si alguna vez una mujer de Lark Rise era vista reservando sus mejores ropas en lugar de usarlas, diría que estaba guardándolas
Если женщину Ларк Райза заставали, когда она припрятывала лучшую одежду вместо того, чтобы носить её, она говорила, что бережёт её,
Si alguna vez una mujer de Lark Rise era vista reservando sus mejores ropas en lugar de usarlas, diría que estaba guardándolas
Я знаю что не могу изменить все в лучшую сторону, но возможно через какое-то время.
Sé que no puedo hacer mejor las cosas ahora, pero dame tiempo.
Потом я трахнул её подругу, лучшую подругу, несколько раз, чел, только потому что мог.
Enconces me eché a su amiga, mejor amiga multiples veces, solo por que podia.
Я одела твою лучшую футболку
Llevo tu mejor camiseta.