Лысый Çeviri İspanyolca
562 parallel translation
Я вижу. Низкорослый, полноватый и лысый.
Bajo, bastante gordo, y calvo.
Лысый, не лысый, - одного я не пойму : как он мог украсть подвязку, если не...
¿ Cómo un hombre, atractivo o no, puede robar una liga sin que...?
И он еще управляет газетой в большом городе, лысый идиот.
Dirigiendo un periódico grande, ese idiota calvo.
И ещё - он толстый и лысый.
Y que es calvo y gordo.
Сейчас вон тот лысый мужик будет прямо под тобой.
Un calvo va a pasar debajo de ti.
Лысый - это его правая рука, кодовое имя "Щегол".
El calvo es su mano derecha, nombre en clave :
Лысый, безумный и плохой хирург.
Está fuera de sí, está colgado. Como cirujano es un desastre.
- И лысый маленький, голубоглазый.
- Y un pequeño, calvo, ojos azules.
Повороти голову к аппарату, ты, лысый!
Gira tu cabeza hacia la cámara, ¡ tú, pelado!
Не заезжал ли к вам недавно лысый, тучный мужчина средних лет?
¿ Ha venido recientemente.... un hombre calvo, de mediana edad, gordo?
Лысый тучный мужчина средних лет.
Un hombre calvo, gordo, de mediana edad.
Это такой лысый тип. Отбирает любительские фильмы для телевидения.
Jurga es un hombre, hace programas de televisión sobre cineaficionado.
Привет. Как жизнь, лысый гомик?
Hola. ¿ Cómo estás, calvo maricón?
Однажды дверь камеры открылась и вошёл долговязый лысый человек, одетый в чёрное.
"'La puerta de la celda se abre y entra un hombre larguirucho, calvo... "'... todo vestido de negro.
Только попробуй, лысый хуй, и я размажу тебя по стене. Блядь!
¡ Inténtelo, calvo desgraciado, y lo estrellaré contra la pared!
- Да лысый какой-то.
- Un nota calvo.
Задолбал меня! Не запугивай нас, лысый козел!
... y nos echo a todos la maldita cabra calva.
- Расскажу им, лысый ты дурак!
- Diciéndoselo, calvo idiota.
Животные убивают друг друга. Лысый мужик продает страховку.
Con animales que se atacan y el calvo que vende seguros.
- Из-за тебя я - лысый!
- ¡ Por tu culpa soy calvo!
Без образования, лысый, как бильярдный шар 10 лет на одной должности без повышения зарплаты.
Poca educación, calvo como bola de billar diez años en el mismo empleo con el mismo salario.
- А какое тебе дело, что он лысый?
- ¿ Qué le importa si el tipo es calvo?
И ты меня разлюбишь, потому что я лысый урод.
Y tú ya no me amarás porque soy feo y calvo.
лысый череп, похожий на костяной шар.
su calavera calva, como una bola de marfil.
- Да, я был лысый и с бородой.
- Sí. Fui pelado, con barba.
Я лысый?
¿ Que soy calvo?
Я люблю смотреть, как лысый спорит с куском сала.
Me encanta ver al calvo pelear con la bola de grasa.
Какой-то маленький лысый парень из города.
Fue un hombre calvo de la ciudad.
- Маленький лысый парень в очках.
- Un calvito con anteojos.
- Прекрати, лысый болван!
- ¡ Basta, bobo calvo!
Лысый Дэви Крокетт.
Ahí va Davy Crockett con su gorra de pelada.
Это американский лысый орел.
Es un Aguila calva Americana.
Ну, рост около 5 футов лысый розовый цвет кожи.
Bueno, mide como 1,52 es calvo de complexión rosada.
- И она записывает каждый пенни так что наверное однажды я смогу подойти к женщине и сказать "Да, я лысый, но я всё-таки хороший человек."
- Y ella se sacrifica para ganar cada centavo de modo que algún día me le acerque a una mujer y le diga : "Sí, soy calvo, pero aun así soy buena persona".
Нет, всё в порядке, он знает, что лысый.
No lo ofendiste. Él sabe que es calvo.
Этот маленький лысый парень сводит меня с ума.
Ese calvito me está volviendo loco.
Тот лысый урод?
- ¿ El gordo que se está quedando pelón?
Гуманоид, ростом около двух метров, лысый.
Humano, dos metros de estatura, calvo.
- Лысый.
- Está calvo.
Лысый, мои глаза быстрее.
Bueno, mis ojos son más rápidos.
Он лысый.
Es calvo.
Ведь я лысый обормот
Porque soy un calvo hijo de perra sin pelo!
" каждый жирный и лысый мудак считает себ € об € занным вз € ть детей на матч.
Todos los demás se pondrán gordos, viejos. Llevarán a sus hijos al juego.
- Он лысый? - Нет.
¿ Es calvo?
Нет, нет, нет. Он не лысый.
No es calvo.
Но твой отец не лысый. Нет, нет.
Tu papá no es calvo.
Ты отвергаешь человека за то, что он лысый.
Estás rechazando a alguien por su calvicie.
Ты-лысый.
¡ Tú eres calvo!
Эй лысый!
Ey, peladito!
Это тот лысый парень в очках, который всегда здесь с ними.
Nosotros no nos movemos.
Чего ты смотришь, ты лысый еврейский придурок?
¿ Qué estás mirando?