Лэнс Çeviri İspanyolca
872 parallel translation
Младший лейтенант Лэнс Колдуэлл, встаньте.
Teniente Lance Caldwell, tenga la bondad de ponerse en pie.
Лейтенант Лэнс Колдуэлл.
Teniente Lance Caldwell, destinado al fuerte.
Мистер Лэнс!
Señor Lance.
Мистер Лэнс, вы возмужали, и вы теперь солдат... как вы этого и хотели!
Señor Lance, ha crecido usted mucho. Ahora ya es un soldado, lo que había deseado siempre.
Мистер Лэнс не изменился. Он голоден!
Lance no ha cambiado en absoluto, sigue teniendo buen apetito.
Хорошо, что ты опять дома, Лэнс.
Me alegro de tu regreso.
Его имя - Лэнс Колдуэлл.
Se llama Lance Caldwell.
Но Лэнс очень хорош... он успешен, он офицер. И... он белый.
Pero Lance es bueno le espera una brillante carrera como oficial del ejército y es blanco como tú.
Предмет : младший лейтенант Лэнс Колдуэлл... его позиция ".
Asunto : teniente Lance Caldwell. Comportamiento.
Как ты чувствуешь себя, Лэнс?
¿ Cómo te encuentras, Lance?
"Лейтенант Лэнс Колдуэлл... идёт против своего командования... и имеет постоянные взыскания... за свою позицию в отношении семинолов".
"El teniente Lance Caldwell ha venido mostrando una actitud disconforme con este mando y en diversas ocasiones ha sido reprendido por manifestar opiniones sobre lo que él llama un trato injusto hacia los seminolas".
Пройдёмте, Лэнс.
Vamos, teniente, entremos.
Лэнс, ему было около пятидесяти... Он был известным спортсменом - серфингистом на побережье Лос-Анджелеса.
Lance, en los cincuentas... fue un famoso surfer de las playas del Sur de L.A.
Эй, полковник, думаю, среди тех моряков есть Лэнс Джонсон, известный серфингист, помните.
Hey, Coronel, creo que uno de esos marineros es Lance Johnson, el surfer.
- Лэнс Джонсон? - Так точно, сэр.
- Si, Señor.
Лэнс, иди с Майком и найди там себе приличную доску.
Lance, ve con Mike y déjale sacar una tabla.
Эй, Лэнс, скоро будем на месте.
Hey, Lance, iremos por lo bajo fuera del sol creciente.
- Лэнс, ты как?
- ¿ Están todos bien?
Лэнс, иди сюда.
Ven aquí, Lance.
Лэнс, могу поспорить, что ты дождаться не можешь, когда отсюда вырвешься.
Lance, te apuesto que no puede esperar a salir de allí.
- Лэнс!
- Lance.
Смотри, Лэнс.
Mira, Lance.
- Лэнс.
- Lance.
Просто верни мне доску, Лэнс.
Solo devuélveme mi tabla, Lance.
Просто верни мне доску, Лэнс.
Solo devuélveme la tabla, Lance.
Подай ее, Лэнс.
Empújala por mi, Lance.
Не волнуйся, Лэнс.
No se preocupe, Lance.
Лэнс, забирайся в катер.
Posición de batalla. Lance, ve al frente.
Погляди на мотоциклы, Лэнс.
Mira esas motos, Lance.
Притормози, Лэнс!
Aguanta, Lance.
- Лэнс, скажи им, что это ты сделал.
- Dile que lo hiciste, Lance.
Осторожно, Лэнс!
Mirame, Lance!
Лэнс, скинь ее.
Lance, agáchate.
Эй, Лэнс, говорю тебе, сейчас здесь будет драка.
Hey, Lance, hombre, Te estoy diciendo que esta atascado. Lee mis palabras.
Лэнс, он был чьим-то сыном.
Lance, ese era el hijo de alguien.
Лэнс, они заставили меня делать то... что я не хотела делать.
Lance, hubieron cosas que me hicieron hacer... que no quería hacer.
Лэнс, какого черта ты это делаешь с краской?
¿ Lance, para qué es eso de la pintura verde?
Давай посмотрим. Лэнс.
Echemos un vistazo, Lance.
- Лэнс, стой здесь.
- Espera, Lance.
- Ты нормально, Лэнс?
- ¿ Estás bien, Lance?
- Это тебе, Лэнс.
- Es para tí. Lance.
" Лэнс.
" Lance.
- Эй, Лэнс, прекрати дымить.
- Hey, Lance, deja ese humo.
Эй, Лэнс.
Hey, Lance, hombre.
Лэнс, они убили Клина.
Lance. Lance. Le dieron a Clean.
Лэнс, встань к 16 на корме.
Lance, toma una 16 en la curva.
Лэнс.
Lance.
Эй. Лэнс. Повар улизнул.
Hey, Lance, el cocinero está abajo.
Лэнс, огонь!
Lance, dispara.
Лэнс, возьми руль!
Lance, toma el timón.
Ты думаешь, Лэнс будет говорить со мной?
Revere ¿ crees que Lance querrá hablar conmigo?