Лэрд Çeviri İspanyolca
118 parallel translation
Я МакНил Килоран, я и есть настоящий лэрд Килорана.
Soy MacNeil de Kiloran. Yo soy el terrateniente de Kiloran.
Ты знаешь, Лэрд, у меня есть странное ощущение, что всё это уже было раньше.
¿ Sabes, Laird? Tengo la extraña sensación de haber vivido esto antes.
Лэрд болен, почему Вы не послушились?
¿ Está dolido Laird por que no le obedecí?
Не позволяй ему, Лэрд, это все-таки научная экспедиция, а не поездка бойскаутов.
No le dejes, Laird, esto es una expedición científica, no una excursión de boy scouts.
Лэрд, здесь не может быть атмосферы?
Laird, ¿ no podría ser que hubiera atmósfera?
Если Вы не возражаете, Лэрд, пойдемте дальше вперед.
Si no te importa, Laird, iré delante.
Есть какие-то возражения, Лэрд?
¿ Alguna objeción, Laird?
Если бы не Лэрд, Я бы давно это сказал.
Si no fuese por Laird, hace tiempo que me hubiese declarado.
Но Лэрд знает намного больше и они хотели, чтобы Я была с ним.
Y me querían con él.
Ты был прав, Лэрд.
Tenías razón, Laird.
О да, Лэрд?
¿ Sobre Laird?
Стой, Лэрд!
¡ Para, Laird!
[Джейми дает Лэрду оставшуюся воду. Лэрд ее быстро выпивает.]
( McLaren bebe en la bodega mientras Jamie observa lo que queda de su gaita, el puntero )
Вы - Лэрд.
Tú eres mismísimo señor de las tierras.
Лэрд чего?
El señor de qué?
Колин Маклэрен, Лэрд, и я - его волынщик.
Colin McLaren, el Señor, y yo soy su gaitero.
Лэрд идет тоже, или Вы можете повесить меня с ним.
Yo no iré con vosotros. No, vaya Jamie, vaya.
Лэрд, мы должны выступать.
Hasta que el viento cambie de nuevo!
Лэрд, сынок, сколько ты у меня играешь?
Laird, hijo, ¿ cuántos años has estado jugando para mí?
Это я, Лэрд.
Soy yo, Laird.
- Привет, Лэрд.
- Hola, Terrateniente.
Не вздумай забывать законы Хегга, Лэрд.
No estarás olvidando la Ley de Hegg, Terrateniente.
Ты ведь не слишком молод, чтобы помнить кита, Лэрд? - Да, я помню.
No eres demasiado joven para recordar la ballena, ¿ Terrateniente?
Лэрд.
Terrateniente.
Лэрд мёртв?
¿ Lair está muerto?
И все же Лэрд стоял на шухере, пока Паркер проворачивал свое дело.
Y todo lo que hizo Laird fue mantener el salón despejado mientras Parker cerraba el trato.
А вы знали, что Истмен и Лэрд всегда сомневались, что их персонажи принесут прибыль?
¿ Sabías que Eastman y Laird siempre tuvieron dudas sobre la comercialización de sus personajes?
С ним будет министр обороны Лэрд. И он даже призвал на помощь знаменитого учёного Боливара Траска. Тот будет его специальным советником по вопросу борьбы с мутантами.
Lo acompañará el Secretario de Defensa Laird e incluso solicitó la ayuda del renombrado científico Bolivar Trask su asesor especial en el combate al problema mutante.
Клево. Лэрд!
Increíble. ¡ Laird!
- Привет, Лэрд.
- Hola, Laird.
- Все нормально, Лэрд.
- No pasa nada, Laird.
- Я соболезную, Лэрд.
Lo siento, Laird.
Лэрд как раз показывал мне свою...
Laird me estaba enseñando su...
Лэрд, я все придумала.
Laird, es falso.
Мое имя Колум Бэн Кэмпбелл Маккензи, лэрд этого замка.
Mi nombre es Colum Ban Campbell Mackenzie, señor de este castillo.
Лэрд Томас.
Señor Thomas.
Ну так скажите мне, как лэрд лэрду...
Así que cuénteme, de Señor a Señor...
Лэрд у клана только один, так?
Solo hay un señor del clan, ¿ no es así?
Возвращение Стюартов - всего лишь мечта, лэрд.
La restauración de Estuardo es solo una ligera esperanza, mi señor.
Весьма мудро с вашей стороны, лэрд, заручится поддержкой дела якобитов со стороны английского аристократа.
Muy sabio, hacendado, conseguir la medida de la causa jacobita desde la perspectiva de un inglés.
Весьма мудро с вашей стороны, лэрд, заручится поддержкой дела якобитов со стороны английского аристократа.
Muy sabio obtener la medida de la causa jacobita desde la perspectiva de un inglés.
Джейми... тебя зовет лэрд.
Jamie, el... el señor está preguntando por ti.
Я лэрд, а ты - моя леди.
Soy Señor, y tú eres mi señora.
Будь осторожен, мой лэрд.
Tenga cuidado, mi Señor.
Раз уж лэрд остается, ему нужно занять главную спальню.
Bueno, ya que el Señor se queda, debería quedarse con la habitación principal.
- Здравствуйте. - Мы очень рады вашему возвращению, мой лэрд.
- Estamos muy contentos de que haya regresado, Señor.
Пожалуйста Лэрд, верь мне.
Por favor.
И если Ты скажешь, чтобы мы стали искать Элен, мы задержимся. Конечно, Лэрд.
Sí.
[Джейми дает Лэрду оставшуюся воду. Лэрд ее быстро выпивает.] Здесь есть несколько капель.
Aquí todavía quedan unas pequeñas gotas.
О, если только лэрд мог бы видеть это!
¡ Oh, si mi señor pudiese ver esto! ¿ Por qué me encargo de todas las tareas difíciles, Doctor?
Лэрд послал за тобой.
El señor preguntaba por ti.