Людмила Çeviri İspanyolca
79 parallel translation
- Людмила. - А меня Федя.
Pues, yo soy Fedia.
- Людмила Ивановна! А мне?
Lyudmila Ivanovna y ¿ qué pasa conmigo?
Людмила Ивановна, эх, Людмила Ивановна...
Lyudmila Ivanovna...
Да я уж 40 лет Людмила Ивановна! Ну и что?
He sido Lyudmila Ivanovna desde hace 40 años. ¿ Y qué?
- Людмила.
- Lyudmila.
Людмила Ивановна! У вас есть факты, что Борщев брал деньги с жильцов?
¿ Puede demostrar con hechos que Borschov aceptó dinero en efectivo de los inquilinos?
- Людмила, ты идешь?
- Liudmila, ¿ vas con nosotras?
- Людмила, ты куда?
- Liudmila, ¿ a dónde vas?
Людмила.
Liudmila.
Можно Людмила со мной поживет?
¯ Puede Liudmila vivir conmigo?
Людмила
Liudmila ( Liuda ) :
Людмила Александровна Сумарокова-Родзянко.
Ludmilla Alexandra Sumarokov Rodzianko.
Мое настоящее имя – Людмила Александровна Сумарокова-Родзянко
Mi nombre real es Ludmilla Alexandra Sumarokov Rodzianko.
Людмила!
¡ Ljudmila!
- Людмила, оставайся там же, он где-то над нами.
- Ludmilla, quedate donde estas, él está allí en alguna parte.
Людмила, нет!
Ludmilla, no!
Людмила и Антон были убиты сегодня и всё по моей вине.
Ludmilla y Anton fueron matados hoy, y fue mi error.
- Меня зовут Людмила. Людмила.
- Mi nombre es Ludmilla.
Что? Тьфу! Людмила!
¿ Qué? ¡ Ludmila!
Людмила!
¡ Ludmila!
Тетя Людмила?
¿ Tia Ludmila?
Людмила : Оно сломалось.
Esta roto.
А я Людмила.
Soy Ludmilla.
Людмила!
¡ Ludmilla!
Людмила.
Ludmila.
Людмила Гурченко умерла.
La Tía Bárbara está muerta.
Людмила Даганесси - шлюха драная.
Ludmila Draganesti es una puta.
Людмила.
Ludmilla.
Эй Людмила, не переживайте.
Pavlichenko, no te preocupes.
Людмила.
Lyudmila.
- Людмила.
- ¡ Lyudmila!
Людмила, вы когда-нибудь летал на самолете?
- Lyudmila, ¿ ya volaste en un avión?
Людмила, ты собираешься следовать пример Марии и прилетают?
Lyudmila, toma el ejemplo de Masha. Puedes venir a volar.
Людмила, расскажите, есть... вы думали о том, сколько детей вы хотели бы иметь?
Lyudmila, por ejemplo, ¿ has pensando cuántos hijos quieres tener?
Получить кольцо, чтобы показать Людмила пожалуйста.
Hijo, trae el anillo. ¡ Muéstraselo a Lyusya!
Людмила, вы не должны ожидать землю.
Lyudmila, no esperes mucho.
Война, Людмила, это не место для женщин.
La guerra no es lugar para las mujeres.
О, привет Людмила.
- Hola, Lyudmila.
Тогда вы санкционировать коллекцию ID тегов из тел так... Людмила!
- ¿ Sacará las placas de los cadáveres?
В последний раз я и Людмила пили шампанское мы были в моем доме.
La última vez que bebimos champán, Lyudmila estaba en mi casa.
Меня зовут Людмила Трапезникова.
Mi nombre es Dra. Ludmila Trapeznikov.
Некая Людмила Михеева была убита в собственной квартире. Но до конца сделать грим убийца так и не успел.
A Lyudmila Mikheyeva la asesinaron en su apartamento, pero el asesino no pudo terminar de maquillarla.
Я на это и рассчитываю. Переводили : Галина Владимирова, Леся Шевченко, Glacius Pewter, Наталья Крижановская и Людмила Никитина.
Cuento con ello. LONDRES.
И так как это грех, Людмила Ивановна, я - против этого распутства.
Es un pecado, mi directora. Estoy contra semejante lujuria.
- Но, Людмила Ивановна! Но вопрос вообще не в этом!
Directora, esa no es la cuestión.
- Да ладно, "Людмила Ивановна", я видела, как вы сейчас ухмылялись.
- Señora... - Déjelo, He visto su sonrisita.
- Людмила Ивановна, вам оставить? - Что?
- ¿ Se lo dejo a usted?
Давай, Людмила Ивановна!
Adelante, Lyudmila Ivanovna.
Людмила, оставайся там!
Ludmilla, quédate quieta!
- Спокойная Костанца, Жаркая Людмила...
Tranquila Costanza, Ludmila Lorenza...
Спасибо Людмила.
Gracias, Lyudmila.