Люку Çeviri İspanyolca
217 parallel translation
Можешь поверить Жан-Люку.
Y el resto es tampoco algo gravemente.
Хорошо, отправьте отряд к переднему люку.
Bien, envía a la partida de asalto a la escotilla delantera.
Сезон дождей. Надеюсь, и Люку понравится.
Durante las lluvias no se puede trabajar mucho.
Господи помоги мне, после всех этих лет,... мне все еще больно. Как ты смогла после острова Мэтлок вернуться к Люку,... подарить ему сына?
Y Dios me ayude, después de todos estos años... sigue haciéndome daño... saber que después de lo que pasó en Matlock pudieras volver con Luke... y darle un hijo.
Ты не так сильно любил меня, чтобы понять, что я не могла вернуться... к Люку или кому-то другому после тебя.
No pudiste amarme lo suficiente para ver que nunca habría vuelto... con Luke ni cualquier otro después de ti.
Просто передай сообщение мастеру Люку и выведи нас отсюда.
Solamente entrega el mensaje del amo Luke y sácanos de aquí.
Ты могла сказать Люку?
¿ Pudiste decírselo a Luke?
Подплыву к 6 люку.
- Voy a nadar hasta la escotilla seis.
Но ни слова Люку об этом
Pero ni una palabra a Luc de esto.
Но вы должны дать Люку шанс.
Pero Luc está dentro. Dele una oportunidad.
И моя совесть будет чиста потому что перед этим я зайду к Люку и прекращу нашу дружбу.
Y voy a tener la conciencia tranquila porque primero, voy a ir con Luke y terminar nuestra amistad.
- Зашёл к Люку.
- Bueno pasé a ver a Luke.
Полковник О'Нилл, вы можете добраться к аварийному люку?
Coronel O'Neill, deben llegar a la escotilla de escape.
Люку Тримблу?
¿ Luke Trimble?
Мы приглашены к Лэйн, Суки, и мы всегда заходим к Люку... это три, бабушка с дедушкой - четыре.
Lane, Sookie, y nos paramos siempre en casa de Luke esto hace 3 Y los abuelos, hace 4
- забежать к Люку на завтрак.
- de atacar a Luke con el desayuno. que me dejo?
Нет, побежали, мы успеем к Люку.
No, no, vamos, aún podemos ir a Luke's.
Вы позвонили Люку Данесу и Джессу Мариано, оставьте собщение.
Ha llamado a casa de Luke Danes y Jess Mariano, deja un mensaje.
- Фу. - К Люку?
- Yikes. ¿ Luke?
Мы проверим почту по дороге к Люку... в обед.
Lo miraremos yendo a casa de Luke para la cena.
А я зайду к Люку.
Est bien. Yo voy a ir a ver a Luke.
А то я собралась к Люку.
Porque, es decir, iba a ir a casa de Luke.
- Да, нет, все в порядке дорогая.Да, поезжай к Люку.
Oh, no. Estoy bien, cariño. Sí, vete a casa de Luke.
Когда Вы приземлитесь, переходите к выпускному люку.
Bien. Cuando aterricen, avancen por los conductos de escape de gases.
Преодолейте колючую проволоку и найдите дорогу к люку.
Estás a un paso de la puerta, a través de las navajas.
Вы сказали Люку, что раньше не болело.
- Le dijo a Luke que no le dolía.
Разрывы идут на пользу Люку Дейнсу.
Las rupturas le van bien a Luke Danes.
Итак, перед собранием, я заскочила к Люку. Да? И он был взбешен.
Antes de la reunión, me paré en Luke's. Y estaba furioso.
Если мы хотим вернуться к люку, надо спешить.
Si queremos volver a la escotilla tendremos que apresurarnos.
А сейчас ты отведёшь меня к люку.
Y ahora, vas a llevarme a la escotilla.
Ребята, вы можете встать ближе к вентиляционному люку и говорить громче?
¿ Pueden ustedes estar más cerca a la ventilación y hablar más alto?
А она говорила Люку.
Y ella se lo cuenta a Luke.
Не представляете, как они все завидовали мне и Люку.
Dios, todos nos envidiaban a Luke y mi.
Эй, Кейт... эй, Локк сказал, что ты дежуришь по люку.
Kate Locke dijo que tendrías tarea en la escotilla mas tarde.
Летучие мыши выживают, держась ближе к световому люку, рискнуть опуститься ниже в пещеру на самом деле очень опасно.
Los murciélagos sobreviven quedándose cerca de los tragaluces, pero aventurarse muy adentro en la cueva sigue siendo muy peligroso.
У Мэтта всегда наступает творческий кризис, когда Хэрриет уходит от него к Люку Скотту?
¿ Es qué Matt no va a poder escribir cada vez que Harriet rompa con él para irse con Luke Scott?
Мистер Смит, Люку нужна помощь.
Señor Smith, Luke necesita su ayuda.
Когда вы разругались на католическом банкете, после которого ты сказала, что хочешь вернуться к Люку...
Cuando pelearon en la cena de los católicos y dijiste que querías volver con Luke...
Что я ему сделала, Жан-Люку?
¿ Qué puedo hacer para Jean-Luc?
- Звоним Люку и мистеру Смиту!
Llamando a Luke y al Señor Smith.
К.. к Люку? Да.
¿ Con... con Luke?
Скажите Люку, что я приеду сразу как только смогу.
Diga a Luke que estaré allí tan pronto como pueda.
Это нормально - чувствовать боль. Нормально даже ненавидеть того человека, который сделал это, но когда эта злость... и эта боль, и эта ненависть станет невыносимой, вы можете прийти ко мне, Нейту или Люку.
Está bien, sentir dolor está bien incluso odiar a la persona que hizo esto, pero cuando la rabia y el dolor y el odio empiece a ser demasiado para ti, ven a verme a mí, a Nate, o a Luke
Оби-Ван Кеноби мира интервью дает интервью молодому Люку.
Well, the Obi-Wan Kenobi of the interview world is setting being interviewed by young Luke.
Что если Нику, Грегу и Люку тоже нужна наша помощь?
Qué tal si Nik y Luke y Greg necesitan de nuestra ayuda?
Хотя я, кажется, вспомнил. Что ты там говорил, когда мы шли к люку?
Creo que ya lo recuerdo. ¿ Qué fue lo que dijiste cuando íbamos a la escotilla?
А Люку когда на работу? Сколько он дома пробудет?
¿ Cuánto tiempo estará Luke en casa antes de regresar al trabajo?
Давай вернемся и скажем мастеру Люку.
Regresemos a decirle al amo Luke.
К 12-му люку, пожалуйста.
plataforma 1 2, por favor.
Люку.
Luke.
Так вот, мы поможем Люку собраться и улетим.
Bien, vamos a empacar con Luke.