Люсьена Çeviri İspanyolca
60 parallel translation
И Курон Люсьена, урожденная Гренай, сорок девять лет, детей нет.
Y Lucienne Couronne, nacida en Grenaille, 49 años, sin hijos.
И даже не из-за Люсьена...
No es porque esté con Lucien.
- Люсьена приготовит нам обед.
- Pero el martes es su día libre.
Люсьена! Подожди.
Lucienne
Люсьена, знаешь, у меня отличная мысль.
- No Estoy en medio de algo importante.
Люсьена, налей-ка нам немного этого прекрасного бургундского.
- Sí, gracias Ponnos un poco de ese viejo brandy
Люсьена, дорогая, я с тобой.
Cariño, estoy contigo
Люблю тебя. Люсьена.
Te amo, Lucienne
Люсьена не помогала мне.
Lucienne apenas hizo nada
Это у Люсьена дочка...
Lucien es quien tiene una hija...
В 19 она вышла замуж за Люсьена Офаля,.. ... врача, который умер в 70-м...
Se casó a los 19 años con Lucien Auphal, médico fallecido en 1970.
Мы чуть не встретились у нашего общего друга Люсьена.
Hola, estuvimos a punto de conocernos en casa de Lucienne.
Я Макс, друг Люсьена.
Soy Max, un amigo de Lucien.
Я должна уйти от Люсьена.
Debo alejarme de Lucien.
Вот, берите пример с Люсьена!
Mira a Lucien.
У дяди Люсьена остановилось кровотечение.
La hemorragia del tío Lucien ha parado.
Я знал одну Моник, которая была хористкой в оркестре Люсьена Живора. На ней было боа, боа вокруг шеи, мелкие кудряшки на голове, как у пуделя.
Tenía una boa en el cuello y cantaba, y tenía unos caniches con moñitos en el pelo, así de pequeñitos.
Думаешь, это она схватила Люсьена?
¿ Crees que esto es lo que se llevo a Lucien?
Болезнь Люсьена никого не волновала здесь.
Aquí, la enfermedad de Lucien no era importante.
Творение Люсьена Гинзбурга!
Una creación de Lucien Gainsbourg.
Некий тип... Заявивший, что является сообщником этого человека, Люсьена Бэрджеса.
Un tipejo que afirma ser cómplice de esta persona Lucien Burgess.
Затем он ими убил Люсьена.
Luego usó esa arma para matar a Lucien.
Люсьена! Люсьена!
¡ Lucienne!
Ты встретил Люсьена в обеденное время, и теперь ты ничего кроме него не видишь.
Así que conociste a Lucien en la fila del almuerzo, y ahora él es todo lo que puedes ver.
Нил ненавидит Люсьена, а Люсьен ненавидит Нила.
Neal odia a Lucien, y Lucien odia a Neal.
Но она не успела дажe договорить, как вошла кухарка и сказала, что родители Люсьена, школьного товарища моeго брата,..
No alcanzo a terminar su frase cuando la cocinera entró al living... para anunciar que los padres de Lucien,... un amigo de uno de mis hermanos...
Мне нужны только два моих костюма от Армани, картина Люсьена Фрейда и бутылка "Chateau Latour Pauillac" 1990 года.
Todo lo que yo quiero son mis dos trajes de Armani, mi Lucien Freud, y mi botella de Chateau Latour Pauillac de 1990.
Представляю себе, как нелегко работать на Люсьена.
Ni me imagino a Lucien como la persona más fácil con quien trabajar.
- Люсьена?
- ¿ Por Lucienne?
Вы секретарь Люсьена, верно?
Es la secretaria de Lucien, ¿ verdad?
Сначала выпью у Люсьена весь херес, а потом пороюсь в ящике его стола и уничтожу весь запас виски.
Beberé todo el jerez de Lucien... y luego voy a saquear el último cajón de su escritorio... y beberme todo su whisky.
Выдели месье Люсьена?
¿ Has visto al Maestro Lucien?
У месье Люсьена непростые времена.
El señor Lucien la está pasando mal.
Шарли - это кот Лены, но у Люсьена аллергия на его шерсть.
Charlie es el gato de Lena, pero Lucien es alérgico a su pelo.
Я била ботинком Люсьена, пока он принимал душ.
Fue con el zapato de Lucien, mientras me daba una ducha.
Мы можем обсудить моего невоспитанного друга Люсьена во время нашей следующей беседы.
Podemos hablar de mi descortés amigo Lucien en nuestra próxima charla.
От Люсьена Касла.
De Lucien Castle.
Надеюсь отговорить Люсьена Я сказал ему, что Аврора не примет его записку.
Esperando disuadir a Lucien, le dije que aurora no había aceptado su nota.
Теперь, перед там как мы убьем Люсьена, есть вопросы, на которые нужно ответить, главный, что он здесь делает?
Ahora, antes de matar a Lucien, hay ciertas preguntas que tienen que ser respondidas, principalmente, ¿ qué está haciendo aquí?
Они увезли Люсьена в участок.
Tienen a Lucien en comisaría.
Дела Люсьена.
Lucien está ocupado.
Возможно, ты недооцениваешь амбиции Люсьена.
Quizá subestimaste la ambición de Lucien.
Почему ты так уверен, что Никлаус предпочтёт Люсьена своей семье?
¿ Qué te hace estar tan seguro de que Niklaus elegiría a Lucien por encima de su familia?
Что же, как удачно, что Никлаус прямо сейчас собирается убрать Люсьена из нашего коллективного страдания.
Bueno, qué fortuna, entonces, que Niklaus esté de camino ahora mismo a sacar a Lucien de nuestra miseria colectiva.
Провидица Люсьена верит, что есть объект способный убить тебя.
La vidente de Lucien cree que hay un objeto capaz de matarte.
Тогда, следуя логики, он у Люсьена или Люсьен знает, что его достать.
Lógicamente, entonces, uno debe asumir que Lucien lo tiene o que sabe dónde está.
Kingmaker Land Development, собственность Люсьена Касла.
Kingmaker Land Development, propiedad de Lucien Castle.
Я заставил Люсьена думать, что он это Никлаус,
Obligué a Lucien a creer que él era Niklaus,
Люсьена, да что с тобой? Что случилось?
¿ Qué te pasa?
Люсьена, посмотри!
Mira, Lucienne, ¡ mira!
Привет, Люсьена.
Hola, Lucienne.