English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Лючия

Лючия Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
Это дом семейства Валестро. Лючия, сходи за хлебом!
A estas horas tempranas... despiertan en la casa.
Лючия, что ты там смотришь? На братьев смотрю. У меня всегда душа не на месте, когда они в море.
Recuerdan al abuelo y a sus hermanos... y a su padre también... que en una mañana como esta no regresó del mar.
Они скоро вернутся. Лючия, поправь волосы.
Siempre pienso en ellos... y me acuerdo de padre... el día que no volvió.
Море такое горькое на вкус, - сказала Лючия.
¿ Cuántos barriles de anchoas?
Лючия, что ты там покупаешь?
¡ Mandarinas! No, es demasiado.
Можно? Простите меня, синьорина Лючия,..
¿ Disculpe?
Приветствую вас, сеньорита Лючия.
Saludos, señorita Lucía.
Лючия, а ты бы подрезала все эти злые языки, ты ведь такая красавица.
Una muchacha tiene que ser feliz, señorita Lucía. Las chismosas están celosas de ti... y de lo guapa que eres.
Лючия, может быть, мы и бедны, но мы должны сохранить свою честь.
No digas eso, Lucía. Puede que ahora seamos pobres, pero todavía mantenemos nuestro honor.
- О, Джованни! - Привет, Лючия.
Giovanni.
Анна-Лючия, ты должна пожертвовать своей честью ради моего обещания!
Ana Lucía, debes perder tu honor al honrar mi promesa.
Однажды его следы обнаружили на берегу бухты. Жители уверяют, что ночью он мчался верхом на дельфине и громко трубил в рог. Газеты сообщали, что это он потопил рыбачье судно "Лючия", утащил в океан двух молодых монахинь и проглотил нырнувшего на дно ловца жемчуга.
En cierta ocasión descubrieron sus huellas en la costa de una bahía. muy alto. llevó al océano a dos monjas jóvenes y que se había sumergido.
Лючия, за дела, а ты иди со мной.
Tú ponte allí. Y tú ven aquí.
Лючия, потом отнеси новые простыни в ту комнату.
Lucía, toma las sábanas nuevas, en el estante alto. - Están atadas con una cinta roja.
Санта Лючия, Санта Лючия!
"Santa Lucía, Santa Lucía."
Лючия, ты сошла с ума!
Lucía, te has vuelto loca.
Лючия, что на тебя нашло?
Lucía, ¿ qué sientes?
- Завтра приезжают Гвидо и Лючия
- Guido y Lucia llegan mañana.
Гвидо и Лючия, они пойдут А нас не пригласили?
Guido y Lucia. Ellos van. ¿ No estamos invitados?
Лючия...
Lucia.
Кто такая Лючия?
- ¿ Y quién es Lucia?
- Ты вопил : "Лючия!"
Te despertaste gritando Lucia, Lucia...
Лючия!
Lucia...
Лючия вступает в клуб смирных жен!
Por Lucia, que entrará al club de mujeres reprimidas!
( Теперь я знаю, о чем говорила Лючия - мне придется собрать всю свою волю. )
Já estou bem Ahora se de que me servirá toda aquella voluntad que decía Lucia ;
- Привет, Лючия!
Hola, Lucia!
Привет, детка, как Санта-Лючия?
Hey querida, ¿ qué tal por Santa Lucia?
Должно быть это Лючия.
Debe de ser Lucía.
Лючия.
Lucía.
Лючия, не убегай.
¡ Lucía! No huyas.
Лючия!
¡ Lucía!
Лючия?
¡ Lucía!
Лючия?
¿ Lucía?
- Лючия!
- ¡ Lucía!
Я не знаю, как это делает Лючия.
No se cómo lo hace Lucía.
О, санта Лючия, вот это кайф.
Mamá Lucian, eso es bueno.
Лючия настояла.
Lucía ha insistido en que hagamos esto.
Они нашли кадиллак у средней школы Санта Лючия.
Encontraron el Cadillac en el instituto Santa Lucía.
Средняя школа Санта Лючия.
Escuela secundaria de Santa Lucía.
Фолджамбе - больше чем прислуга, Лючия, ты это знаешь.
Foljambe es más que una criada, Lucía, tú lo sabes.
Лючия была изумительна.
Lucía estuvo maravillosa.
А где Лючия?
¿ Dónde está Lucía?
Лючия.
Lucia.
А этого дурачка не Лючия зовут?
¿ No se llamará mas bien Lucia?
Лючия, принеси мне немного воды.
Siempre ha sido así, tanto como puedo recordar.
Лючия, принеси мне пару чистых носков.
- Lucía, tráeme unos calcetines limpios.
Рензо и Лючия поженились, радость в их глазах.
Renzo y Lucía, se casan bajo la mirada de sus ojos.
Альфредо, Лючия, Розалия.
Alfredo, Lucía, Rosalía...
- Лючия!
- ¿ Lucía?
Лючия...
Lucia...
- Лючия!
Lucia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]