Магнус Çeviri İspanyolca
555 parallel translation
Как я рада, дорогой Карл-Магнус.
Qué adorable, querido Carl Magnus.
Дорогой Карп-Магнус, ты и впрямь думаешь, что можно соблазнить любую?
Mi querido Carl Magnus, ¿ crees que todas las mujeres son seducibles
- Карл-Магнус Мальколм!
- Carl Magnus Malcolm.
Карл-Магнус Мальколм, взгляни на меня ещё раз.
Carl Magnus Malcolm, mírame otra vez
- Это м-р Магнус.
- El señor Magnus,
Я Магнус Грил!
Soy Magnus Greel!
Это очень великодушно с вашей стороны, Магнус.
Eso es muy magnánimo viniendo de ti, Magnus.
Мы останемся здесь, Магнус!
Nos quedaremos aquí, Magnus.
Если вы не умрете первым, Магнус - что-то мне не нравится ваш голос, а ваша партия продовольствия сейчас уже на полпути к Блэкхит.
Bueno, tú puedes morir primero, Magnus, no suenas muy bien. Y tu suministro de comida ya está a medio camino de Blackheath.
если бы Магнус Максимус не отступил в свое время, картина была бы другой. Все было бы по-другому. Во всем виноваты только они.
Si Magnus Magnusson se hubiese quedado, en vez de retirarse cuando la cosa se puso difícil, las cosas serían hoy muy diferentes.
- Пэм Магнус.
Pam Magnus.
Магнус.
Magnus.
Я его звала король Магнус.
Yo lo llamaba Rey Magnus.
Магнус!
Magnus!
- А она называла его Магнус, так?
- Y ella le decía Magnus, cierto?
"Это Магнус."
"Éste es Magnus."
Меня зовут Магнус.
Mi nombre es Magnus.
Магнус?
¿ Magnus?
Мы сожгли мосты, Магнус.
Hemos quemado las velas, Magnus.
Магнус, ты пропадаешь.
Magnus, te estoy perdiendo.
Мое имя Магнус Брайс.
Me llamo Magnus Bryce.
Я Магнус Пурблайн.
Yo soy Magnus Purblind.
Все закончилось, Магнус? Чары спали?
¿ Se levantó la maldición?
Магнус Форестер.
Magnus Forester.
Я Магнус Кастлунд.
Soy Magnus Castlund.
Магнус занимается куплей-продажей секретной информации, тому, кто больше заплатит.
Magnus compra y vende información al mejor postor.
Ты уверен, что на вас напал Магнус?
- ¿ Seguro era Magnus a quien viste?
Значит это только вопрос времени, когда Магнус додумается до этого и придет за книгой.
Es cuestión de tiempo antes de que Magnus lo averigüe... -... y encuentre antes el libro. - Bingo.
Магнус опередил нас, книга у него.
Magnus nos ganó, tiene el libro.
Так, а теперь валим, пока Магнус не допер что с книгой он облажался.
Salgamos antes de que Magnus se percate de que el libro no sirve.
точно, студенты, которых завербовал Флеминг данные за 10 лет здесь вся его информация ясно, чего Магнус так старается заполучить ее иностранные правительства заплатят за это сколько угодно
Estudiantes que fueron reclutados en la CIA por Fleming. En diez años. Es toda la información actual.
Кстати, Магнус звонил мне.
Aparte de eso, Magnus me ha llamado.
- Магнус, они не могут...
- ¿ Qué es esto? - Magnus, no pueden...
Да, но ты сказала, что вернешь отснятый материал доктору Магнус.
Sí, pero dijiste que ibas a darle todo el metraje a la Dra. Magnus.
Магнус должна это увидеть.
Magnus tiene que ver esto.
- Извините, доктор Магнус, - Но что это все-таки?
Lo siento, Dra. Magnus, es solo que, ¿ Qué es esa cosa?
Я должна была догадаться, что все это не препятствие Для великой Хелен Магнус.
Debería haber adivinado que esto no sería un reto para la gran Helen Magnus.
Магнус!
¡ Magnus!
Магнус, что происходит?
Magnus, ¿ qué sucede?
Магнус, как я могу знать.. Что я - это я?
Magnus, ¿ cómo puedo saber yo que- ¿ Soy yo?
Вы работаете с доктором Магнус?
¿ Usted trabaja con la Dra. Magnus?
Доктор Магнус приняла меры, чтобы вы могли остаться, Столько, сколько вам угодно, пока не станут известны результаты вскрытия.
Dr. Magnus ha hecho arreglos para que te quedes aquí para que te sientas cómoda durante el tiempo que estés hasta que estén los resultados de la autopsia.
Мы убедимся в том, чтоб доктор Магнус проверила это.
Bueno, nos aseguraremos que la Dra. Magnus lo examine.
Доктор Магнус...
Dra. Magnus...
- Доктор Магнус вам сказала?
- ¿ La Dra. Magnus te contó?
Хелен Магнус.
Helen Magnus.
[Магнус] : Очаровательно.
Encantador.
Только то, что Магнус уехала, не значит, Что мы должны перестать вести дела как обычно.
Porque Magnus no esté no significa que no hagamos las cosas como de costumbre.
Да, думаю, ни один из аномалов, Которым Магнус позволяет разгуливать свободно, этого бы не сделал?
Sí, supongo que ninguno de los anormales que Magnus deja andar libres haría esto.
Я не знаю. Ты здесь, Магнус уехала, И я не могу провести детальный анализ.
Contigo fuera de servicio y Magnus lejos, no pude realizar un análisis detallado.
Магнус.
Magnus...