English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Майкла

Майкла Çeviri İspanyolca

2,380 parallel translation
Никита, мы здесь, что бы остановить Майкла тихо.
Nikita, estamos allí para detener a Martin sigilosamente.
Я вычитал его в книге рецептов Майкла Вольтажио.
La saqué del libro de cocina de Michael Voltaggio.
Обратного адреса не было, поэтому я предположила, что она от Майкла.
No tenía remitente, así que asumí que era de Michael.
Что-то укусило Майкла.
Algo ha mordido a Michael.
Я собираюсь заснять историю Майкла на камеру.
Voy a tener la historia de los orígenes de Michael en cámara.
Те парни.. послушай, они хотят найти Майкла, и..
Esos tíos... mira, podrían encontrar a Michael, y...
За Майкла и Никиту.
Por Michael y Nikita.
Соня, ты глаза Майкла и Алекса.
Sonya, tú eres los ojos de Michael y Alex.
Пап, если я выиграю золотую медаль на Олимпиаде, можно мне пригласить Майкла Джексона на ночь?
Papá, si gano una medalla de oro en los Juegos Olímpicos, ¿ puedo invitar a Michael Jackson a venir para una pijamada?
В новом ток-шоу Майкла Стрейхена.
El nuevo programa de entrevistas de Michael Strahan. On the Strahan Narrow.
На фоне Майкла Стрейхена я выгляжу идиотом. Ясно?
Michael Strahan me hace sentir como un idiota, ¿ de acuerdo?
Сокращённо от Майкла.
Forma corta de Michael.
Ты похож на одного из тех парней, которые вылезают из могил в клипе Майкла Джексона.
Pareces uno de esos tíos que se arrastran fuera de la tumba en el vídeo de "Thriller".
Мы идём только две недели, но уже могу сказать что я обожаю моего нового соведущего Майкла Стрэхэна.
Han pasado dos semanas y tengo que decir... que me encanta mi nuevo copresentador... Michael Strahan, eres genial.
Я ищу Майкла Стоунбриджа.
Estoy buscando a Michael Stonebridge.
Но вы знаете Майкла.
Pero tú conoces a Michael.
Мы выучили этот урок через дело Джорджа Майкла.
y nosotros aprendimos esta lección principalmente con George Michael.
Вы видели Майкла Джордана?
¿ Viste a Michael Jordan?
Я звоню по поводу убийства Майкла Паттерсона и Дэвида Гимлина кем то, кого некоторые называют йети.
Estoy llamando respecto al asesinato de Michael Patterson y David Gimlin, por lo que algunas personas están diciendo que fue Pie grande.
Дэвида Гимлина и Майкла Паттерсона. Теперь мы уверены, что нашли кого нужно, и что больше нет никакой опасности для населения.
Ahora estamos seguros que tenemos nuestro hombre... y no hay más peligro para el público.
Мэри почему-то решила обозлиться на Майкла Грегсона.
Por alguna razón, Mary ha decidido ser desagradable con Michael Gregson.
Мой отец убил Майкла.
Mi padre mandó matar a Michael.
Я нашел ноутбук в сумке Майкла, Хелена.
Encontré una laptop en el bolso de Michael, Helena.
Ты застрелил Майкла.
Tú le disparaste.
Ты знаешь как это теперь выглядит - как неожиданная вылазка от Майкла Вестена.
Tú sabes que esto ahora se ve como un encuentro inesperado con Michael Westen.
Итак, ты говоришь мне, что нет ничего такого, что я могла бы предложить тебе, в обмен на Майкла Вестена?
¿ Entonces, me estás diciendo que no hay nada en el mundo pueda ofrecerte para volverte en contra de Michael Westen?
У Майкла есть принципы, насчёт причинения людям боли.
Michael tiene principios acerca de no herir a la gente.
Я хочу, чтобы ты рассказала мне о планах Майкла, на универсального солдата в той комнате.
Necesito que me cuentes lo que tú y Mike han planeado para G.I. Joe allá dentro.
Потому что, я считаю, что Вы скажете мне, где я могу найти Майкла Вестена.
Ves, porque creo que va a decirme cómo encontrar a Michael Westen.
Так что ну утруждайся поисками Майкла Вестена.
Asi que no tienes que preocuparte por encontrar a Michael Westen.
Я никогда не сомневался в том, что у Майкла есть великое предназначение.
Nunca dudé de que Michael era importante, de que estaba destinado para algo grande.
Это даже для Майкла Джексона перебор. Где ты их взял?
Michael Jackson no podría haber manejado eso.
Смерть Майкла - твоя вина.
Es tu culpa que Michael esté muerto.
Я отняла всё, что имело для него смысл. Так же, как он поступил, убив Майкла.
Le estoy quitando todo lo que tiene significado para él, al igual que lo hizo conmigo cuando hizo que mataran a Michael.
Плата за Майкла.
Venganza por Michael.
Сейчас пропадёт канал Майкла Джексона!
¡ El canal de Michale Jackson está a punto de caer!
Я смогу изобразить Майкла только с перчатками.
Puedo hacer a Michael sólo si tengo el guante.
У кого-нибудь есть перчатки Майкла Джексона?
¿ Alguien tiene el guante de Michael Jackson?
У всех вас есть перчатки Майкла Джексона?
¿ Todos tienen uno?
Да что же за фигня творится с песнями Майкла Джексона?
¡ Qué canción de Michael Jackson está buscando este hijo de perra!
Для Майкла, да.
Para Michael, lo era.
Послушай Майкла.
Escucha a Michael.
Они ведь могут попросить, чтобы я спел соло "Веру" Джорджа Майкла.
Me podrían llaman para hacer el solo en la canción Faith, de George Michael.
Посмотрим, сможем ли мы найти друга, которому она жаловалась на Майкла.
A ver si podemos encontrar algún amigo, alguien que se quejara de Michael.
Снимаю прикрытие с Майкла.
Me llevo esos agentes - de Michael.
Это кровь Майкла?
¿ Esta es la sangre de Michael?
Мейсон, вероятно, будет держать Майкла живым, пока не найдет Эми.
Probablemente Mason mantendrá a Michael con vida hasta que encuentre a Amy.
Когда мы прослушивали мобильный Майкла, то там было сообщение от его кредитной компании в котором говорилось, что какая-то женщина предупредила их о мошенничестве.
Cuando pinchamos el teléfono de Michael, había un mensaje de la compañía de su tarjeta de crédito diciendo que una mujer les alertó con un cargo fraudulento.
Пульс Майкла Фелпса в покое - 32.
Michael Phelps tiene treinta y dos pulsaciones por minuto en reposo.
Ладно, я угощаю, будущая миссис... какая на самом деле у Майкла фамилия?
Está bien, yo invito, futura señora...
Знаешь, это не останавливало Майкла помогать тебе.
Sabes, eso nunca detendría a Michael de ayudarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]