Макдональдс Çeviri İspanyolca
127 parallel translation
МАКДОНАЛЬДС : МЫ ОБСЛУЖИЛИ БОЛЬШЕ 25 МИЛЛИОНОВ ЛЮДЕЙ.
MÁS DE 25 MIL MILLONES VENDIDAS DESAYUNOS
Если хочешь, можем пойти в МакДональдс.
Si quieres, podemos ir a McDonald's.
Он из компании МакДональдс, у нас возникли проблемы.
Los del McDonald's y yo no nos llevamos muy bien.
Знаете, они "МакДональдс".
Veréis, ellos son "McDonald's".
- Зайдем потом в Макдональдс?
- ¿ Podemos ir al'McDonald's'?
Спасибо моим родителям - за то, что никогда не подвозили, водителю муниципального автобуса - за веру в мою скорость, и последнее - но не менее важное - чудесной команде Макдональдс за часы, проведённые за приготовлением МакМаффинов, без которых я мог бы и не опаздывать.
Gracias a mis padres por nunca traerme a la escuela, al chofer de autobús de la ciudad por arriesgarse con un chico desconocido, a la maravillosa gente de McDonald por gastar horas haciendo aquéllos McMuffins de huevo, sin los que nunca podría llegar tarde.
- В "Макдональдс".
- Por ahí. Al McDonald's.
Он даже ужинать толком не стал. Ушел в "Макдональдс".
Acaba de cenar, no se lo ha acabado y se va al McDonald's.
Все хорошо. Что, "Макдональдс" - это хорошо?
¿ En el McDonald's?
А я после работы схожу в Макдональдс за биг-маком.
Y yo me comeré una hamburguesa al salir del trabajo.
И почему МакДональдс всё ещё считают прибыль?
¿ Y por qué McDonald sigue contando?
Просто повесь табличку : "Макдональдс, мы процветаем!" "
"Sólo pongan un cartel : ¡ McDonald, lo hizo muy bien!"
Есть и хорошее в том, что мы встали до 11 : 00 - завтрак в МакДональдс!
La ventaja de levantarse antes de las 11 es poder desayunar en McDonald's.
У вас всегда был завтрак в МакДональдс.
Uds. siempre han tenido el desayuno de McDonald's a su disposición.
Папа взял нас в МакДональдс в первый же день, как они ввели завтраки.
Mi papá nos llevó a McDonald's la primera mañana que lo ofrecieron.
Лучше ходи в "Макдональдс".
Vete a la hamburguesería a partir de ahora.
поэтому ты ешь то же, что и я но ты и в макдональдс мне не даешь ходить это что, преждевременный юношеский бунт?
Por eso vas a tener que comer lo que yo como. Pero tu también no me dejas ir a MacDonalds. Será que estamos en presencia de una rebelión adolescente prematura
я не могу помешать тебе ходить в макдональдс я просто расстроюсь, если ты пойдешь туда
Yo no te puedo impedir que vayas a macdonals, apenas estaría desorientada si fueras.
не бойся, мам я не пойду в макдональдс
No te preocupes Mamá, yo no voy a MacDonalds.
- ага по правде говоря, я думаю, надо это отметить ладно как насчет "Макдональдс"?
Y hablando de eso, creo que deberíamos celebrar. ¿ Que tal si vamos a... MacDonalds?
- "Макдональдс"?
- ¿ MacDonals? - Si.
- ну да спасибо, мам, наверно не стоит нет, правда. мне хочется в "Макдональдс"
Gracias mamá, pero deja. ¡ Pero en serio! ¡ Yo quiero ir a MacDonalds!
Все равно, что Макдональдс для гамбургера.
Como McDonalds para las hamburguesas.
Представь себе - каждую субботу ходить вместе в МакДональдс.
Piénsalo. Imagina cómo sería comer todos los sábados en el McDonald's.
На США ни разу не нападала страна, в которой есть "МакДональдс".
¿ Te das cuenta que ningún país con un McDonald's ha atacado Estados Unidos?
Хотел бы он увидеть здесь, в Гаване, "Макдональдс"?
¿ Le gustaría ver un McDonald " s aquí, en La Habana?
Я не была дома так долго, и... ты знал, что Макдональдс открылся на Хадсон Cтрит?
No había estado en casa desde hace tanto... ¿ Sabías que han puesto un McDonall's en Hudson? .
Можно подать в суд на МакДональдс за то, что ты толстый.
Hey, procesa también a los McDonalds por engordarnos.
В облачном небе журавль парит, а не "МакДональдс"...
En un cielo despejado, vuela un cigüeña Y ni un McDonald's... "
Отвези меня в МакДональдс. Подыхаю от голода. Этот телефон — барахло.
Llévame a McDonaId ´ s, estoy hambriento Este teléfono es una mierda.
Долбоёб, сходи в Макдональдс или типа того.
Hijo de perra, ve a Mickey D's o algo.
Макдональдс - Маккоксольдс.
McDonald's, McCoca's.
Добро пожаловать в "МакДональдс". Пожалуйста, ваш заказ.
Bienvenido a MacDonald's. Tu pedido, por favor.
У них теперь есть МакДональдс.
Ahora tienen Mc Donalds.
Макдональдс обслуживал всего миллион человек.
McDonald's tenía sólo 1 millón de clientes.
МакДональдс продавал биллионы гамбургеров.
- Encantada, Sr. McDonald's ya vendió billones y billones de hamburguesas.
Пап, мы можем заехать в МакДональдс?
¿ Papá? ¿ Podemos parar por una hamburguesa?
А у вас есть деньги на МакДональдс?
¿ Tienen dinero para hambuerguesas?
Эй, Глен, ты уже начал работать в МакДональдс?
- Hola. - Hola, Glen ¿ cuándo empezaste a trabajar en la tienda?
Макдональдс?
¿ Un McDonald's?
Это как пойти в Макдональдс вместо того, чтобы нормально поесть.
Es como irte directamente al McDonalds en vez de pensar en ir a comer.
В одном, что рядом с моим домом, внутри есть целый Макдональдс.
Hay uno cerca de mi casa que tiene un McDonald's dentro de la tienda.
Ты жила только на одной еде из МакДональдс в течение трех дней.
Comiste en McDonald's durante tres días.
Ведь униформы есть везде в супермаркете, в МакДональдс'е. стюардессы, женщины-полицейские, даже костюмы - это в некотором роде "дресс-код"
Hay uniformes por todos lados... en el supermercado, en el McDonald, azafatas, mujeres policías, incluso los trajes son un código de vestimenta.
Я Криспи Крим МакДональдс. Моя мама
Cantarle una saloma alegre Lavarla en la tina
Теперь мы "Криспи Крим Макдональдс Джемтастик Роллер Буги Прон Експириенс."
Insinúas que soy gay porque me casaré con un hombre.
Сделай это в американском стиле, открой сеть, вроде Макдональдс. Нет, я серьезно.
Digo, hacerlo de verdad.
У тебя инфаркт - судись с "Макдональдс".
Si tuviste un ataque cardíaco, demandas a Mc Donald's.
- МакДональдс. Нет?
- McDonald's. ¿ No?
Это МакДональдс.
Eso es mcdonald'S.
Вот почему МакДональдс так популярен.
Por eso se extiende.