Маню Çeviri İspanyolca
70 parallel translation
У меня все готово, Маню Полный порядок. Ты понял?
Ya esta todo preparado, cambio.
- Маню - прием!
¿ Hola, estás ahí?
- Маню!
Gracias.
Маню! Ты меня слышишь?
¿ Manu, me escuchas?
Маню, под аркой висит огромный флаг!
¡ Contéstame, por Dios!
- Кто спрашивает? - Маню Борелли.
Manu Borelli.
Минутку, господин Маню Борелли.
Por favor aguarde un momento. Mr. Borelli, ¿ lo atiende?
Как поживаете, Маню?
¿ Cómo le va, querido señor?
Хватит, Маню!
Es suficiente.
Знаешь, Маню. Ведь море - моя первая любовь.
El mar fue mi primer amor.
Маню! Скорее!
¡ Manu, mira!
Ну, а какже Маню?
¿ Pero... y Manu?
Послушай, Маню. Ведь это не я и не ты один это затеяли. - Ты помнишь, как все начиналось?
Escucha Manu, yo pienso que sobre eso... la culpa habría que compartirla, ¿ no crees?
Знаешь, Маню, ведь море - моя первая любовь.
Tendré la impresión de vivir en medio de las olas.
Маню Борелли, говорите?
- ¿ Manu Borelli? - Sí
Это Маню?
¿ Es él?
Маню? Отвечай!
Se te pregunta si es él.
- Маню. Полезай сюда!
¡ Manu, ven por aquí!
Маню, все будет в порядке, я с ними разделался.
¡ Manu...! ¡ Contrólate! Quédate quieto vas a estar bien.
Это я, Маню! Маню. Ты знаешь, что мне тогда сказала Летиция?
¿ Manu, sabes lo que me decía Letizia?
Маню, кофе для них, пожалуйста.
Lleva el café para ellos.
ћог бы € украдать у вас минута чтобы обсудить маню.
Me dan un momento para discutir el "manu".
- ћаню, маню. Ќапомни мне.
¿ Qué es eso?
Иль я маню тебя?
Te persuado?
№ 2 - Маню, рация, ключ. № 3
Nº 2, radio y llave.
Наконец-то Маню в форме.
Está a "full", Manu.
Мы с тобой, Маню.
Te digo hasta luego. Estamos contigo, Manu.
Ладно, Маню, пока.
Bueno. Manu, te dejo.
Маню, все торговцы нарушают закон. Это не довод.
Sabemos que los comerciantes trabajan en negro, no es una razón.
Маню зайдет ко мне после того, как навестит мать.
De hecho, Manu viene esta noche en casa.
- Зашел Маню, мы поболтали...
- La 1. - Manu pasó, charlamos.
- Не напрягайся, Маню.
- Dejala allí.
- Прости, Маню.
- Lo siento, Manu.
- Он у Маню?
- ¿ Esta con Manu?
Маню, ты танцевал рок-н-ролл с Франсуазой?
¡ Manu! ¿ "Bailaste rock con Françoise?"
Маню, сколько лет твоим сыновьям?
Decime. ¿ Cuántos años tienen, tus hijos, Manu?
Видя Джеффа без Франсуазы или Маню без Каро, мы не удивлялись.
Nos hizo esto cuando vimos a Jeff sin Françoise.
Мне сказала Лили, я сказал Маню, и уверен, что ты сказал Алексу.
Es Lili quien me lo conto. Se lo dije a Manu, seguro se lo contaste a Alex.
Я размышлял над словами Маню.
Esto salió de un pensamiento de Manu, Sábado, en la boda.
- Ты по-прежнему живешь у Маню?
¿ Siempre estás viviendo en lo de Manu? Sí.
Алекс и Маню встретились со мной и рассказали, почему ты уехал.
Alex y Manu fueron a verme al club, el lunes. Hablamos y me dijeron porqué te fuiste.
Маню!
Manu.
- Не как в Венеции. Это для Маню?
No como en Venecia. ¿ Lo haces por Manu?
Маню, хватит с него на этот раз!
No me calmé todavía.
Маню!
Manu, toma.
Маню.
¡ Dije nada de estupideces!
Маню!
¡ Manu!
Маню.
¡ Manu!
Маню.
Manu...
Маню, ты..
¡ Manu!
Маню.
Manu.