Марибель Çeviri İspanyolca
95 parallel translation
Помнишь Марибель?
¿ Te acuerdas de Maribel?
Марибель?
¿ Maribel?
С Марибель?
¿ Con Maribel?
Но... Марибель не для Хосе.
Maribel no es para Jose.
На Марибель...
A Maribel...
- На Марибель?
- ¿ A Maribel?
Ты не захватил фотографию Марибель?
¿ No llevas una foto de Maribel?
Марибель.
De Maribel.
Я расширяю секретариат, и Марибель будет хорошим секретарем.
Voy a ampliar el personal de secretaría y Maribel será una buena secretaria.
Матильда, это сеньорита Марибель.
Matilde, le presento a la señorita Maribel.
С завтрашнего дня сеньорита Марибель работает у нас.
A partir de mañana la señorita Maribel trabajará con nosotros.
Думала, что это Марибель.
Creí que eras Maribel.
Марибель, купишь мне ласты для бассейна?
Maribel, ¿ me comprarás las aletas para la piscina?
А Марибель превосходная сотрудница.
Maribel es una excelente colaboradora.
Марибель очень довольна работой и Вашим вниманием к ней.
Maribel está muy contenta con su trabajo y con las atenciones que tiene usted con ella.
До свиданья, Марибель, до завтра.
Adiós, Maribel, hasta mañana.
Выглядишь усталой, Марибель.
Pareces cansada, Maribel.
И почему ты так прекрасна, Марибель?
¿ Por qué eres tan bonita, Maribel?
Марибель, если позвонит дон Игнасио, скажите, что я его не дождался и уехал в банк.
Maribel, si llama don Ignacio, le dice que no he podido esperar más y que he salido al banco.
Как дела, Марибель?
¿ Cómo estás, Maribel?
До свиданья, Марибель.
Adiós, Maribel.
А это тебе, Марибель.
Esto lo he traído para ti, Maribel.
Дон Игнасио, это мама Марибель, хочет поговорить с ней.
Don Ignacio, es la mamá de Maribel que quiere hablar con ella.
Знаешь, Марибель, всегда приятно, сделать вклад хотя бы и совсем небольшой в счастье других людей.
Sabes Maribel, es bonito contribuir aunque sea un poco a la felicidad de los demás.
Но Марибель еще совсем девочка.
Pero Maribel es todavía una niña.
За тебя, Марибель, за твою молодость и красоту.
Por ti, Maribel. Por tu juventud y tu belleza.
Прости за то, что люблю тебя, Марибель.
Perdona que te quiera, Maribel.
Марибель, если тебя не затруднит, ты выйдешь из другой двери.
Maribel, ahora cuando lleguemos si no te importa sal por la puerta de atrás.
Как Вы сказали, сеньорита Марибель?
¿ Cómo dice usted, señorita Maribel?
Марибель, ты еще почти девочка.
Maribel, tú eres casi una niña.
- Пока, Марибель!
- ¡ Hasta luego, Maribel!
Не делай драмы, Марибель.
No hagas dramas, Maribel.
Это Марибель, Эспераца, бывшая сотрудница.
Te presento a Maribel. Esperanza, una antigua compañera.
Сеньорита Марибель, пусть заходит сеньор Мальтрана.
Señorita Maribel, que pase el señor Maltrana.
Марибель, ты еще так молода, и есть много вещей, которых ты пока не знаешь.
Maribel, eres muy joven, y hay muchas cosas que tú no conoces.
Марибель, ты восхитительна.
Maribel, eres maravillosa.
Видела, Марибель, как я хорошо прыгнул?
¿ Has visto, Maribel? ¡ A que he caído bien!
Марибель.
Maribel.
Это дело касается только мужчин. Позволь мне, Марибель.
Esto es asunto de hombres, ¡ permíteme, Maribel.
Марибель, я скучал по тебе все эти дни.
Maribel, te he echado mucho de menos estos días.
Как только закончу диктовать сеньорите Марибель, сразу подпишу.
En cuando acabe de dictar a la señorita Maribel las firmaré.
Пожалуйста, Марибель!
¡ Por favor, Maribel!
Я люблю тебя, Марибель.
Te quiero, Maribel.
Привет, Марибель!
Hola, Maribel.
Марибель,
¡ Maribel!
Здравствуй, Марибель.
Hola, Maribel.
Прости меня, Марибель за то, что произошло тогда.
Perdóname, Maribel, por lo del otro día.
Пока, Марибель!
Adiós, Maribel.
У него связь с его секретаршей Марибель Гарсиа!
Está liado con su secretaria, Maribel García.
Марибель, ты простишь меня?
Maribel, ¿ me perdonas?
- Так Куршевель или Марибель?
¿ Courchevel o Máribel?