English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Марки

Марки Çeviri İspanyolca

834 parallel translation
Из Ваудина (? ) ( Vaudin ). Стоит 3,5 марки
Lo compré en casa de un ganadero, demasiado caro.
Какой-то конкретной марки?
¿ Qué marca?
Каждая минута стоит две марки девяносто.
Cada minuto cuesta 2 marcos 90.
Цыпленок не марки Прентисс.
¡ No es un producto Prentice!
О том, сколько времени я потерял, коллекционируя почтовые марки.
En los años que he perdido coleccionando sellos.
Какой марки у Вас шар?
¿ Con qué clase de pelota juega?
Один мой друг коллекционировал марки.
Tuve un amigo una vez que coleccionaba sellos.
Он говорил : "Марки хороши тем, что липнут к чему-то..." "... пока это "что-то" есть ".
Siempre decía que lo bueno de un sello... es que no se despega hasta que llega a su destino.
Про Марки-Пулемёта. Правда?
- Es acerca de "Ametralladora" Marky.
Едет он на своей тачке, вдруг появляется другая, спихивает его в канаву, и Марки сминается в лепёшку.
Va manejando su auto, ¿ ves? Otro auto llega y lo empuja a una zanja. - Marky queda hecho pedazos.
- Дайте нам эти марки.
- Llevaremos estos sellos.
Какой марки был велосипед?
¿ De qué marca era? Una Fides.
Тогда включи сюда и стоимость марки.
Está el timbre también.
- Не смотрите внимательно на марки.
- No se fije en el matasellos.
А в нашем мы сможем обслуживать все ведущие марки спортивных машин.
Si hay una tienda con piezas de los principales deportivos,
- Первые марки Луны.
- Las primeras cartas desde la luna.
Марки должны быть редкими.
Los sellos deben ser raros.
Мне две марки по 50 грошей.
Dos sellos, por favor.
В следующую пятницу в 9 : 30 крест будет забран машиной марки Хамбер.
A las 9 : 30 del próximo viernes, un coche recogerá la cruz.
Здесь написано : 4 042 марки и 90 пфеннигов.
Dígame, aquí está escrito 4.042 marcos y 90 centavos.
- Привет, Пепоте. У меня две марки.
Tenga un sello.
Некоторые играют в гольф, кто-то собирает марки.
Unos juegan golf, otros juntan estampillas.
- 2,8 марки всего.
- Son 2 marcos con 80
Кстати, если придется идентифицировать костюм, он марки "Бернхайм и сын"?
¿ Tenía ella la llave? Es posible, sí. Ella dice que no.
17 шашек марки "Блэк фокс". Приобрел Хэнк Куинлан.
17 cartuchos de dinamita, marca Black Fox al Sr. Quinlan ".
Чего у меня нет, так это денег на марки.
Lo que no tengo es dinero para el sello de correos.
- Какой марки?
Muy bien. ¿ Qué marca?
Когда буду слать своей бывшей алименты, то ты будешь клеить марки.
Cuando le mande su pensión a mi exmujer, puedes lamer los sellos.
Я буду клеить марки.
Lameré los sellos.
Он не маркий.
En éste no se notará mucho la suciedad.
И ты получишь новые марки.
¿ Lo dices por los sellos?
Он так радовался, получив от меня марки, которые дала ты.
- Muy contento con los sellos que me diste para él esta mañana.
Это марки! Они бесценны!
Esos sellos valen una fortuna.
Это все марки на письме, которое Чарльз взял с собой в поезд.
Son los sellos de la carta que Charles llevaba consigo.
Миссис Лэмперт, слушайте! Вы в опасности, пока эти марки у вас!
Corre usted un grave peligro teniendo los sellos en su poder.
Риджи! Марки, где они?
Reggie, los sellos, ¿ dónde están?
Ты убийца! Мне нужны эти марки!
Reggie, quiero esos sellos.
Просто передайте марки мне.
Está intentando engañarla otra vez.
Если отдашь ему марки, он тут же тебя убьет.
Si le entregas los sellos, te matará a ti también.
Ты все равно не получишь марки, Дайл.
Así no conseguirá los sellos, Dyle.
Скажи правду : ты спасал мою жизнь или эти чертовы марки?
- ¿ lntentaste salvar mi vida o los sellos?
Скажи мне : "Утром ты пойдешь в посольство и сдашь им эти марки".
Dime que vaya a la embajada mañana a primera hora para entregar los sellos.
Давай сюда марки.
Dame los sellos.
Теперь давай сюда марки.
Ahora dame los sellos, vamos.
Теперь дай мне марки.
Y ahora dame los sellos.
Не уходи от разговора. Дай мне марки!
No cambies de conversación, dame los sellos.
Но перед этим ты не забудешь отдать мне марки?
Pero antes de empezar, ¿ quieres darme los sellos?
Я могу наклеивать марки.
Es muy amable de su parte.
У нас нет этой марки.
No tenemos esa marca, pero creo que Gimbel's sí.
И достойной марки. Скажем, Хэнесси.
Pero de buena marca.
Или у них не было подходящей марки?
¿ O es que no tenían su marca favorita?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]