Марля Çeviri İspanyolca
65 parallel translation
В ванной вроде была марля.
Sí, habrá gasa en el cuarto de baño.
Луис, хочу представить тебе Жеффа Марля.
Louis, quiero que conozcas a Jeff Marle.
У господина Марля нет машины, а мы знаем, что его средства ограничены.
Mi marido lo hizo. El Sr. Marle no tiene coche y sus recursos económicos son limitados...
Надо найти Марля и допросить его.
Le entraría miedo. Tenemos que echar mano a Marle, e interrogarle.
На заднем сидении мы нашли спортивную куртку с документами на имя... Джозефа Марля, писателя, проживающего в Сен-Тропезе.
También encontramos una chaqueta deportiva en la trasera del vehículo y en ella unos papeles a nombre de Joseph Marle escritor, vecino de St.
Но я никогда не была у господина Марля. Никогда.
Pero si yo jamás estuve en casa del sr.
- И вы никогда не были в доме Марля? - Была один раз.
Y ¿ nunca estuvo en su casa?
Соседка Жозефа Марля госпожа Мари Шавинэ в то утро видела мужчину, тащившего по берегу большой тяжелый мешок.
Esa mañana la vecina, sra. Marie Chauvinet, vió..... a un hombre que arrastraba un fardo por la playa.
Пятнышко той же группы что и кровь Марля. Это доказывает, что Марль был на борту судна.
Wormser debió luchar con su agresor la "manchita" en cuestión es del mismo grupo que Marle lo que prueba que Marle estuvo a bordo.
У вас есть это письмо? Но нам известно, что мадам Вормсер получила его в день гибели Марля. Нет.
¿ Tienen esa carta?
Мы нашли его в одном из карманов костюма Джозефа Марля, когда осматривали обломки "Датсуна".
Lo encontraron en uno de los bolsillos de Marle, entre los restos del Datsun.
Комиссар Вийон был в доме Джозефа Марля и нашел это возле дивана. Вторую серьгу он нашел в ящике туалетного столика мадам Вормсер.
El Comisario Villon fue a casa del señor Marle y encontró esto en el sofá y también encontró la pareja del pendiente de la señora, en su tocador.
Это глупо, но я была в панике, потому что сказала полиции, что не видела господина Марля. На самом деле я приходила к нему по просьбе своего мужа. Его не было.
Sí, no sé por qué clase de pánico le dije al Comisario que nunca había ido a la casa del sr.
У Марля не было для этого причин, а вот у Вормсера - наоборот.
Y Marle no tenía ningún interés en ello.
В какой-то момент он сыграл роль Марля... и убил его на катере.
De una forma u otra, se puso en lugar de Marle... y le mató en el barco.
В конце концов, там кровь Марля, а не Вормсера.
No olvidemos que la sangre era de Marle.
На всякий случай предупреждаю вас, что признание Жеффа Марля и деньги Луиса находятся в сейфе, у меня дома.
La confesión de Jeff Marle y todo el dinero de Louis están seguros en mi caja fuerte.
Скажи ему, что Таран только что вернулся домой с мужчиной очень похожим на Марля.
Dice que Thorent acaba de entrar con un hombre que podría ser Jeff Marle.
Таран вернулся домой с мужчиной очень похожим на Жеффа Марля.
Thorent acaba de entrar con un hombre que podría ser Jeff Marle.
Таран только что вернулся домой с мужчиной похожим на Жеффа Марля.
Thorent acaba de llegar con un hombre que podría ser Jeff Marle
Марля!
¡ Gasa!
Лёгкая хлопчатобумажная форма... бесплатная марля...
Como ropa de algodón, cosas gratis.
А сейчас все, что мне нужно - это марля и бинты.
Lo que sí necesitaría sería un rollo de gasa y algunas vendas.
Нужен острый нож и марля. И сними плащ.
Voy a necesitar un cuchillo afilado y algunas gasas y quitate tu chaqueta
Марля, аспирин...
Gasa, aspirina.
Вот еще марля.
- Aquí hay más.
Марля кончилась.
Se han acabado las gasas.
Хорошо гемостатическая марля.
Ok, gasa hemostática...
Марля, лейкопластырь и так далее.
Gasas, tiritas, cosas de esas.
Стерильная марля, йодоформ.
Gasa, estéril. Gasa, yodoformo.
Нужна ещё марля, сюда!
Está bien. Necesito más esponjas aquí.
Клейкая марля...
Gasas adhesivas...
Неклейкая марля...
Gasas no adhesivas...
Сейчас бы пригодились антибиотики, обезболивающие и стерильная марля.
Ahora mismo nos vendrían bien unos antibióticos y calmantes, alguna gasa estéril.
Нам нужна марля, смоченная кипячёной водой.
Traiga unas gasas empapadas en agua hervida.
Кровоостанавливающая марля.
Una gasa hemostática para traumas.
Покажи, где у тебя антисептик, марля и пластырь. Немедленно.
Enséñeme donde tiene el alcohol de curar, gasas y yeso ahora mismo.
Медицинская марля?
¿ Una gasa?
Марля.
Gasas.
Одному из них эта марля у тебя в кармане может понадобиться больше, чем тебе.
A uno de ellos le podría venir bien la gasa de tu bolsillo más que a ti.
Самолёт проскочил тропопаузу... безопасное небо, и достиг внешней границы... озона, который был неровным и изорванным местами, изношенный как старая марля и это было... пугающе.
El avión saltó la tropopausa. El aire seguro alcanza el borde exterior. El ozono que era irregular y desgarrador, parchado de lo mismo, raído como viejas gasas.
Уилсон, нам понадобится марля, салфетки - всё, что поможет остановить кровотечение.
Wilson, vamos a necesitar gasas, esponjas, lo que sea que tengamos para llenar este abdomen.
Нужна марля.
Aquí hay algo de gasa.
Марля в аптечке.
Toma la gasa del botiquín.
Стерильная марля, нить для швов, антибиотики, и эти голубые таблетки...
Gasas esterilizadas, suturas, antibióticos, y estas pastillas azules que...
Мы осмотрели дом господина Марля и обнаружили это в гостиной у дивана.
Registramos la casa del sr.
Да, письмо, действительно, было от Марля.
No, es verdad la carta era de Marle.
Она умоляла Джозефа Марля приехать как можно скорее.
Muy fácil. Le suplicaba a Marle que volviese lo antes posible.
Вормсер, перед тем, как бросить Марля за борт, забрал его документы.
Ahí está la clave...
Пинцет. Марля.
Pinzas.
Antonio : ( Стонет ) Джереми : Глина, мне нужно, марля, салфетки, и ленты.
Clay, necesito gasas, compresas, y esparadrapo.