Масло Çeviri İspanyolca
2,257 parallel translation
Льняное масло.
Aceite de linaza.
Масло, Джон.
Aceite, John.
Масло на отпечатке ноги похитителя.
El aceite en la pisada del secuestrador.
Цепные ядра разрезают полк как нож масло.
Las balas de cañón encadenadas pueden acabar con un regimiento como un cuchillo con la mantequilla.
Ммм, арахисовое масло. Ням!
Manteca de cacahuete.
Тупое арахисовое масло.
Estúpida manteca de cacahuete.
Проходит через линию войск как горячий нож сквозь масло.
Cortaba a través de una línea de tropas como un cuchillo caliente en la manteca.
Брось ожерелье в масло и подожги.
Tira el collar en el aceite. Luego préndelo fuego.
Дело в том, что до меня дошли слухи, что наш дорогой Рори Флэнэген никогда не пробовал арахисовое масло.
Bueno, me llamó la atención que nuestro amigo Rory Flanagan nunca probó la mantequilla de maní.
Рори только что испытал кое-что новое, пусть и простое, как арахисовое масло.
Rory acaba de tener una experiencia completamente nueva, algo tan simple como la mantequilla de maní.
Я знаю, что это звучит глупо, и арахисовое масло действительно потрясающее, мистер Шу, но, знаете, чего я жду?
Sé que suena cursi, y la mantequilla de maní es deliciosa, Sr. Shue, pero, ¿ de verdad quieren saber que espero?
Мужчина, врач, хорошо пойдёт под масло и лимончик
Macho, doctor medico, delicioso con mantequilla y limón.
Это должно быть масло дерева иланг-иланг.
Es del aceite del árbol del ylang-ylang.
Оставь масло в покое.
Deja la mantequilla.
Масло ничего не исправит.
La mantequilla no lo arreglará.
Арахисовое масло и шоколад, не так ли?
Mantequilla de cacahuete y chocolate, ¿ verdad?
Любишь арахисовое масло?
¿ Te gusta la mantequilla de cacahuate?
Скажите пищевое масло, ветровой конус и ведро сыра.
Di, "aceite comestible, manga de viento y cubo de queso."
Передайте пожалуйста масло.
Pasa la mantequilla, por favor.
Ага, уверена, они не бродили по всему Поплару, наступая на собачье дерьмо, машинное масло или ещё что похуже.
Sí, apuesto a que no habían estado patrullando por todo Poplar, caminando sobre mugre de perro y aceite de motor y cosas peores.
Некоторые легко восполнить... яичные желтки, скипидар, розовое масло.
Algunos se pueden volver a conseguir con facilidad... yemas de huevo, trementina, aceite de rosas...
Спасибо. -... оливковое масло...
El aceite de oliva.
Э, масло экстра-очистки, перечница, и никаких зубочисток?
¿ Um, el aceite extra virgen, el molinillo de pimienta, pero no los palillos?
Сейчас я просто смущаю вас, потому что вы никогда не видели фильм "Масло Лоренцо".
Mira, ahora siento vergüenza por ti porque nunca has visto "El Aceite de Lorenzo".
Арахисовое масло, ириски?
¿ Mantequilla de cacahuete, caramelo?
И что масло с лица Рона обнаружится на вашей рубашке.
Y que el aceite de la cara de Ron terminaría en su blusa.
Ты все это масло намажешь себе на голову?
¿ Vas a ponerte todo ese aceite en la cabeza?
Точно, Де Карло, как оливковое масло.
De acuerdo, DeCarlo, como el aceite de oliva.
Ты сказал, что видел его когда он менял масло, так?
Dijiste que le viste mientras estaba cambiando el aceite, ¿ verdad?
Я только возьму масло
Yo solo voy a coger esta mantequilla.
Нет, он использовал масло из столовой. Побег устроил он сам.
No, él usó mantequilla de el comedor ; se escapó por si mismo.
Разве кто-то... намазал масло на хлеб не тем ножом?
¿ Alguien... untó mantequilla con el cuchillo de la carne?
ведь благодаря этому, ты и сам превратился в масло.
Lo creo en verdad, porque a fuerza de robar crema, te has convertido en manteca.
Ореховое масло на ложечке?
¿ Mantequilla de maní con una cuchara?
Ясно, хочешь сказать, что тебя устроит арахисовое масло и желе на этот вечер?
Ya, de acuerdo, entonces dices que quieres mantequilla de cacahuete y gelatina mañana por la noche?
Ладно... Ладно, не забудь про лавандовое масло для массажа.
Vale... bueno, no olvides usar esencia de lavanda para el masaje.
Это что масло для готовки?
¿ Es aceite de cocina?
По большей части шнапс с корицей и масло, но...
Es sobre todo, licor de canela y mantequilla, pero...
В данный момент по большей части - масло.
Ahora mismo mayormente mantequilla.
Они в масло хлорки добавили.
Pusieron cloro en el aceite.
Твое странное вещество - это... барабанная дробь... Растительное масло, экстракт проросшей пшеницы и бензойная смола.
Vuestra extraña sustancia es.. redobles de tambores... aceite vegetal, aceite virgen de germen de trigo y extracto de benzoína
Пойду куплю оливковое масло или что-нибудь такое.
- Compraré aceite de oliva o algo. - No, no, no.
И массажное масло.
y aceite para masaje.
Это арахисовое масло?
¿ Es mantequilla de maní?
Я же чую масло.
Huelo a aceite.
И что лезвие вошло в него, как в теплое масло.
Y le entró como si fuera mantequilla caliente.
И я нашла его еще быстрее, чем сливочное масло.
Y la he encontrado incluso más rápido que la mantequilla.
Домашнее арахисовое масло от хиппи из каньона Топанга.
Las tazas de mantequilla de cacahuete casera del sitio hippie de Topanga Canyon.
Не знаю, может, это коробка передач, или тормоза, или масло, или, может, я повернула руль слишком быстро, это может быть руль.
No sé si es por la transmisión, o los frenos, o por el aceite, o quizás porque he girado el volante tan rápido, puede ser algo del volante.
Ох, гадость, им бы поменьше натуральных вкусов, вот пирожное, чизбургер и арахисовое масло были бы подходящие вкусы.
Qué asco, deberían tener menos sabores naturales porque algo como pastel y hamburguesa y mantequilla de cacahuete serían un gran sabor.
лавандовое масло.
Oh, aceite de lavanda.