English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Матье

Матье Çeviri İspanyolca

172 parallel translation
- В "Пэр Матье".
- En Père Mathieu.
Накормлю вас вкусным обедом а-ля Пэр Матье.
Le traeré un rico almuerzo, a la Père Mathieu.
Матье, Филипп.
Mathieu, Philippe.
Матье здесь.
Mathieu está aquí.
Согласно заявлению полковника Матье, вас арестовали случайно.
De acuerdo con lo declarado por el Coronel Mathieu, usted fue arrestado por casualidad.
Полковник Матье, пресс-секретарь дипломатического представителя, господин Горлен, отметил, что Ларби Бен Миди повесился в своей камере на полоске от своей рубашки, из которой он сделал веревку и привязал ее к решеткам на окне.
Coronel Mathieu, el portavoz del Ministerio residente, Sr. Gorlin, informa que Larbi Ben M'Hidi se ha ahorcado en su celda con una soga hecha con trozos de su camisa atada a los barrotes de su ventana.
Матье. Полковник Матье.
Mathieu. el Coronel Mathieu.
— Готов, Матье?
- ¿ Está listo, Mathieu?
Матье!
¡ Mathieu!
— Довольны, Матье?
- ¿ Satisfecho, Mathieu?
До свидания, Матье.
Adiós, Mathieu.
- Матье.
- Mathieu.
А может быть ему нужно вернуться в Антверпен, чтобы привезти Матье журналы, которые он ему обещал.
Quizás quiere regresar para llevarle a Mathieu... todas las revistas que le prometió.
Но он же сказал Матье, что не знает, когда вернется.
Pero Elías le dijo a Mathieu que no sabía cuándo volvería.
Браво, Матье, это было превосходно.
Bravo, Mathieu, estuvo maravilloso.
"Давай лучше выпьем дома и дождемся Матье".
"Vamos a tomar una copa en casa y esperar a Mathieu."
Она все перепутала, Матье.
Está confundida.
"Среди певцов болот, известно то давно, Матье есть, Грегуар, он - первое перо!"
"De todos los poetas del pantano, Mathieu Gregoire tiene la mejor mano."
Меня зовут Матье Грегуар.
Mi nombre es Mathieu Gregoire.
Вас в последнее время почти не видно, Матье.
No lo vemos muy a menudo ahora, Mathieu.
Матье, я не видел вас в музее.
No lo vi en el museo.
Вы слушаете, Матье?
¿ Me está escuchando, Mathieu?
Верно, Матье?
¿ No es así, Mathieu?
Матье, вы не могли бы подкинуть меня до Льежа?
¿ Me podría llevar a Lieja?
Знаешь, Матье, а у тебя я никогда ничего не прошу.
Ya sabes, Mathieu, nunca cuestiono nada.
Скажи, Матье, а ты меня слушаешь?
¿ Me estás escuchando, Mathieu?
Скажи, Матье, ты слышишь?
Mathieu, ¿ me estás escuchando?
Матье, послушай меня!
¡ Mathieu, escúchame!
Матье Грегуар.
Mathieu Gregoire.
Я уверен, Матье все объяснит.
Me aseguraré de que Mathieu dé una explicación.
Оставьте, Матье.
Déjelo así, Mathieu.
Матье, друг мой.
Mathieu, mi amigo.
- Как Матье?
- ¿ Cómo está Mathieu?
Деньги, Матье.
Dinero, Mathieu.
Нет, Матье.
No, Mathieu.
Матье... Могу я попросить об одолжении?
¿ Puedo pedirte un favor?
Матье встретил меня на станции.
Cuando regresé, Mathieu me recogió en la estación.
Друг Матье в больнице
Un amigo de Mathieu en el hospital.
- Привет, Матье
¿ Puedo hablar contigo un segundo?
С Матье?
¿ Con Mathieu?
- Нет, Матье хотел бы... но это - для меня самой
No con Mathieu. Él tiene pensado... No, es por mí.
Есть парни только для трахания, как Матье, и есть парни для любви.
Hay chicos que follan, como Mathieu, sólo por follar. Y hay chicos que aman.
Доброй ночи, Матье.
Buenas noches, Mathieu.
Как давно, Матье?
¿ Desde cuándo, Mathieu?
Что за Матьё?
- ¿ Quién es ese?
Матьё!
¡ Mathieu!
Матьё! Не знаешь, где кузнец?
¿ Sabes dónde está el herrero?
Вот, Матьё, зажми подмышкой.
Aquí, Mathieu, ponlo bajo tu brazo.
Эндоскопия Матьё Ламберта?
¿ La fibroscopia de Mathieu Lambert?
Как ты себя чувствуешь, Матьё?
¿ Cómo te sientes, Mathieu?
Седрик. - Матьё.
Cédric.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]