Мегатрон Çeviri İspanyolca
186 parallel translation
Автоботы готовятся к отлету, Мегатрон.
Shockwave! Que me ordenas, Megatron?
Мы также. Шоквейв! Какие будут приказания, Мегатрон?
Tu seras el responsable de Cybertron, Shockwave?
Мегатрон силен и безжалостен.
y tu nunca podras ser nuestro lider.
Получилось! Мы сделали это, Мегатрон!
Lo logramos, lo logramos, Megatron, la energia es nuestra
- Мегатрон!
- ¡ Megatron!
Я ждал твоего доклада. - Я прикрепил к нему мину, Мегатрон. Всё в порядке.
Se la eh pegado Megatron y bien pegada
- Мегатрон, ты совершил ошибку.
¡ Megatron has fallado!
- Я вызываю тебя на поединок, Мегатрон. - Победитель поведёт Хищеронов, а проигравший будет уничтожен.
Te reto a luchar Megatron el ganador mandará sobre los Predacones y el perdedor... sera destruido.
- Это была самая тщательно охраняемая реликвия Кибертрона, Крысохват. - Золотой диск содержит координаты основного месторождения Энергона. - Поэтому Мегатрон и украл его.
Era la reliquia mas atesorada de Cybertron, Ratatrampa indicaba la localización de una gran fuente de energon por esa razon Megatrón lo robó
- Это совсем ни к чему, Мегатрон. - Столетия между Максималами и Хищеронами был мир.
No tenemos que hacer esto Megatron ha habido paz entre maximales y predacones por siglos
- Мегатрон - РАЗРУШАЙ!
¡ Megatron Aterrorizar!
- Ты дурак, если думаешь, что Мегатрон тратит время на игры.
acaso crees que megatron pierde su tiempo jugando, Necios
- Мегатрон должен знать об этом. - Немедленно отнеси это ему. Я продолжу наблюдать за Максималами.
Megatron debe saberlo llevale esto al jefe, sea cual sea su plan se lo arruinaremos
- Мегатрон приказал разрушить эту вышку. - Перехватчики, огонь!
Megatron ordeno la destruccion de esta torre interceptores ¡ fuego!
- Скорпион атаковал нас только для того, чтобы отвлечь. - Мегатрон идёт сюда во всеоружии. - Ну, может, у Рогоноса получится быть здесь раньше него?
el ataque de escorponok era solo una distraccion, Megatron atacará con toda su fuerza tal vez llegue rinox antes.
Но из него вышел отличный отвлекающий манёвр. - Ты не понимаешь, что творишь, Мегатрон! - О, напротив.
estoy de acuerdo, pero para despistar es el mejor...... no sabes lo que haces megatron todo lo contrario se todo de la sonda de cibertron y evitaré que contacten con ella predacons ¡ ¡ ¡ al ataque!
- Мегатрон уже устарел! Все Хищероны должны будут поклясться в верности мне!
Megatron calló todos ahora todos me juraràn lealtad ami.
- Максимал-предатель и сверженный Мегатрон, да-а. - Мы малопривлекательная парочка.
un traidor maximal y un desbancado Megatron siiiiii, que pareja tan rara.
- Мегатрон, подтверждён. - Открыть клетку, подать платформу.
MEGATRON CONFIRMADO abrir la celda, llamar plataforma
Мегатрон - наш настоящий лидер!
¡ me niego a seguirte! Megatron es mi verdadero jefe
- Мегатрон,.. ты, ты не позволишь мне покомандовать?
Megatron, ¿ es que me dejas el mando ami?
- Мегатрон сказал рыть.
Megatron ordeno cavar... así que a cavar
- Однажды Мегатрон увидит, что Жужера настоящий лидер Хищеронов. - И тогда...
Un día Megatron se dará cuenta de que Waspinator es el autentico jefe de los Predacons y entonces...
- Вот она. Как и сказал Мегатрон. - Как сказал Мегатрон, как сказал Мегатрон...
ahi es, justo como lo dijo megatron uy como dijo megatron, como dijo megatron...
- Мегатрон - наш лидер. - Он награждает преданных.
Megatron es nuestro lider y le debemos lealtad...
- Давай соберём обломки. - Мегатрон захочет увидеть доказательства.
Vamos a buscar unos fragmentos, Megatron querrá pruebas.
Я отказываюсь служить такому глупому вожаку. - Ты в последний раз тратишь наш драгоценный кристалл Энергона, Мегатрон! - Уау!
me niego a servir a un lider tan inepto has desperdiciado, nuestros cristales por ultima vez problemas en la guarida de los predacones
- Ты это сделал, Мегатрон!
Lo conseguiste Megatron
- Ну уж нет! Ты слышал, что сказал Мегатрон.
- NO puedo e sellado un trato con Megatron.
- Мегатрон! В нижнем отсеке электрическое возгорание!
Megatron, un incendio electrico en la cubierta inferior.
- Что ж,.. вы уж простите, что могущественный Мегатрон не рассыпается в благодарностях.
Vaya, perdoname si el glorioso Megatron no se inunda en un charco de gratitud.
- Торопись, ведьма! Мегатрон не может быть занят этим вечно.
Bruja, Megatron no s edistrerà, tan fàclmente.
Мегатрон наверняка сделал резервную копию. - А-а...
Debe haber una copia de seguridad.
- Мегатрон просчитал нашу стратегию, точнее её подобие.
Megatron a adivinado nuestra estrategia. No lo puedo creer.
- Можешь считать это моей отставкой, Мегатрон!
Consideralo mi renuncia loa predacones, Megatron.
- Я живу только, чтобы служить тебе, Мегатрон. - Э, да.
Yo vivo para servirte, Megatron ya, ya...
- Что ж, Мегатрон,.. твой план продолжает работать даже без диска.
Asi que Megatron, planeas continuar sin el Disco Dorado.
- Твои амбиции свели тебя с ума, Мегатрон.
Tu ambicion te a vuelto loco, Megatron.
- Мегатрон близок к победе.
Megatron esta cerca de obtener una avasalladora victoria.
- Зачем ты меня сюда вызвал, Мегатрон?
¿ Por que me llamastes Megatron?
- Стало быть, Мегатрон так и продолжает упиваться своим безумием?
Asi que Megatron ahun persiste con su locura.
- Поверить не могу, что Мегатрон ждёт, что я выполню такую грязную работу.
No puedo creer que Megatron me encargara a mi una labor tan minima.
Будьте спокойны, Мегатрон!
Exelente.
Мое время придет, Мегатрон.
Preparence para dspegar!
Мегатрон, мой повелитель.
Megatron, mi lider.
Сам Мегатрон в шоке. Я думал, у него предохранители перегорят, когда он узнал эту новость.
No se como sobrevivieron los autobots.
Мегатрон, Лазербик вернулся. Он нашел источник энергии.
Megatron, Laserbeak regreso.
Лучше сдавайся, Мегатрон!
El universo es mío.
- Мегатрон ожидал твоего предательства.
¡ JA!
.. - Вы меня достали! - Я больше не могу, Мегатрон!
... me dan asco todos, megatron tengo que salir de aqui.... no estariamos aqui si no hubieses tropezado con esa sonda.
- Мегатрон!
Megatron, cuanto me alegro...