Мелкая сучка Çeviri İspanyolca
42 parallel translation
А ты по хатам шкеришься как мелкая сучка.
Y tú estás en alguna casa haciendo el rol de mujer.
А то он как мелкая сучка где-то шкерится.
Al igual que una perra, no se lo puede encontrar en ningún lado.
Та мелкая сучка из реалити-шоу "Пляж"...
La tipa bajita de "La Costa de Jersey".
- А знаешь, что ты мелкая сучка?
¿ Sabes que eres un desgraciado?
Ах ты надутая мелкая сучка.
- ¡ Pequeña perra presumida!
- Вот мелкая сучка...
- ¡ Esa putita!
Я сказал освободись от захвата, ты, мелкая сучка!
¡ Dije záfate de la llave, pequeña mujerzuela!
Как житуха, мелкая сучка? Уж лучше это было землетрясение.
¿ Qué pasa, zorrita? Hubiera preferido el terremoto.
Не переживай, мелкая сучка.
No te preocupes, zorrita,
Тебе нравятся пони, мелкая сучка?
¿ Te gustan los ponis, zorrita?
О, мелкая сучка, ты не можешь закатывать отвязную вечеринку в таком виде.
Zorrita, no puedes ser la anfitriona vistiendo así.
Весёлая вечеринка, мелкая сучка.
Una fiesta divertida, zorrita.
Знаешь, мелкая сучка, ты не настолько надоедливая, как год назад.
¿ Sabes, zorrita? No eres tan molesta como lo eras hace un año.
Кончай трещать, Мисти, ты мелкая сучка, и возвращайся в ад, где ты и обитаешь!
¡ Corta el rollo, Misty, pequeña zorra, y vuelve al infierno donde perteneces!
Смотрите-ка, мелкая сучка Йорена.
Miren, es la pequeña favorita de Yoren.
Ну не наглая ли ты мелкая сучка?
Estás hecha una zorra descarada.
Заткнись, мелкая сучка! А!
Cállate, perra.
И тебе надо прекратить вести себя как мелкая сучка.
Y vas a tener que dejar de comportarte como una pequeña zorra.
Эти гомики так напичкали тебя наркотой, что ты крутишь жопой как мелкая сучка.
Esos asalta cunas te han drogado demasiado, te estás moviendo como una putilla.
Он не пригласил меня на свадьбу и боится, как мелкая сучка.
No me invitó a su boda, y está asustado como una pequeña zorra.
Ты просто жалкая, мелкая сучка.
Eres una zorrita patética.
Ты волчица или ты мелкая сучка?
¿ Eres una loba o una pequeña perra?
Давай я сделаю тебе смачный минет, лишь бы ты наконец заткнулся и перестал ныть как мелкая сучка.
Te haré una jugosa mamada si cierras el maldito pico... y dejas de quejarte como una perra.
- Я ною как мелкая сучка?
¿ Soy una perra quejumbrosa?
Где она, мелкая сучка?
¿ Dónde está, pequeña zorra?
И не потому, что эта мелкая сучка Физер отправилась в тюрьму после убийства моего бывшего мужа.
Y no porque esa pequeña perra de Feather va a la prisión. Después de matar a mi ex marido.
Не парься. Не горю желанием рассказать всему миру, что у твоей мамы появится еще одна мелкая сучка.
No es como si estuviera muriendo por decir que tu mamá tendrá otra pequeña perra.
Дай сюда, ты, мелкая сучка.
Dame eso, maldita hippie de mierda.
Он мелкая сучка, что ли, братан?
¿ Es un gonorrea o qué, hermano?
Я сказал тебе держаться от меня подальше, мелкая сучка!
¡ Te dije que te alejaras de mí, maldita zorra!
Я и к тебе обращаюсь, мелкая сучка! Тебе конец!
Eso va por ti también, ¡ zorra irrelevante!
А ты что наделала, мелкая сучка?
¿ Y qué hiciste, putita?
Да мне насрать! По мне, так ты тявкаешь, как мелкая сучка! Сучка?
El bailo tan rapido que no pude hacer nada.
Что ты сказала, сучка мелкая?
¿ Qué acabas de decir perra?
Ты в курсе, что ты мелкая гомофобная сучка?
Eres una puta homofóbica ¿ lo sabías?
Не играй со мной, мелкая рыжая сучка.
No juegues conmigo, perrita colorina.
Мелкая рыжая сучка самая паршивая из них всех.
La pequeña zorra pelirroja es la peor de ellos.
Мелкая одичалая сучка.
Pequeña perra salvaje.
Я хочу, чтобы эта сучка и её мелкая, сдохли.
Quiero a la puta y al bebé muertos. "
Ладно, ладно, ладно. А ты мелкая белая сучка.
Y tú una pequeña puta blanca.
Мина! Мина! Иди сюда, поговорить надо, сучка мелкая!
vamos a hablar pedazo de mierda!
Вот же сучка мелкая!
¡ Qué perra!