Мерседес Çeviri İspanyolca
776 parallel translation
Мадмуазель Леанора Мерседес Де Ла Торре, дочь полковника и мадам Де Ла Торре.
Mademoiselle Leanora Mercedes de la Torre, hija del Coronel y de Madam de la Torre.
Папа хочет подарить мне "Бентли" или "Мерседес". Думаю, шофёр смог бы дать совет...
Mi padre me quiere dar un coche y tu chófer me podría decir...
Он хочет подарить мне "Мерседес", синий, это мой любимый цвет.
Quiere darme un Mercedes Benz azul, mi color favorito.
Неужели ты позаимствовал мерседес Лауры?
¿ No le pediste prestado a Laura su Mercedes?
Нет, я не позаимствовал мерседес Лауры!
No, no le pedí prestado a Laura su Mercedes.
В Варшаве я видел 190-й "Мерседес" и целых два "Ягуара". Знаете, кажется, мы значительно превышаем скорость.
También he visto un Mercedes 190 SL y dos Jaguars, nada más.
- Может Мерседес, которая уехала в Италию...
- Como no sea Mercedes, la que se marchó a Italia...
- Большой спортивный мерседес? - Да.
¿ Un Mercedes deportivo grandote?
Зачем расшибаться в лепешку на заводах Рено, Мерседес, Форд? Вы скорее украдете у буржуев.
En lugar de mataros a trabajar en fábricas... como Ford, Mercedes o Renault... preferisteis robar la pasta allí donde estuviera... con los burgueses.
Мерседес.
Un Mercedes.
Эта Мерседес, а эта Феррари.
Este es el Mercedes y este es el Ferrari.
- Вы водите синий Мерседес?
- ¿ Llevas un Mercedes azul?
Синий Мерседес.
El Mercedes azul.
Если меня не преследует Мерседес, Значит, что я делаю что-то неправильно.
Si no me persigue un Mercedes, estoy haciendo algo mal.
Мерседес.
El Mercedes.
А, теперь действительно есть Мерседес?
¿ Ahora sí que hay un Mercedes?
Увидите "мерседес" открывайте огонь. Понял, господин Шпицер.
"Pero si aparece el Mercedes", Destruirlo inmediatamente...
Мне надоел мой старый "Мерседес".
Estaba cansado de mi viejo y cochambroso Mercedes.
Новый Мерседес.
Nuevo Mercedes.
"Мерседес" с откидным верхом.
Era un Mercedes descapotable.
Синий "Мерседес"?
¿ Era azul?
Его "Мерседес".
Ahí está su Mercedes.
Так она заработала на "Мерседес".
Así habrá comprado su Mercedes.
Вон их мерседес. Давай, убирай все это.
Ahí está el Mercedes.
- Когда-нибудь водил мерседес?
- ¿ Has conducido un Mercedes antes?
Кремовый Мерседес.
- Es el Mercedes crema. - Espere aquí, por favor.
"Мерседес", 1986 года, номерной знак CRL 507.
Mercedes 1986, licencia número : CRL 507.
У вас имеется черный "Мерседес-Бенц" с номером CRL 507?
¿ Es dueño de un Mercedes Benz negro, número de placa : CRL 507?
Энни, пожалуйста... У тебя уже есть свой Мерседес.
Annie, por favor, ya tienes tu Mercedes.
Без него ты никогда не получишь свой Мерседес...
Sin él, no conseguirías tu Mercedes.
- Новый Мерседес 2001 белого цвета
- Un Mercedes 2001 blanco, nuevo...
Только не сюда, мистер. Это Мерседес.
Este es un Mercedes.
И ещё чёрный "Мерседес-450 Эс-Эл".
Y el Mercedes negro 450 SL?
Чёрный "Мерседес" Рензы подъехал к дому.
El Mercedes negro de Renza acaba de llegar.
- Мерседес 560.
- Un Mercedes 560 SL.
Новый Мерседес, малый километраж.
Un Mercedes nuevo, sin kilometraje.
А вот и красный Мерседес.
Bingo. Un Mercedes rojo.
Офицерский мерседес!
Mercedes oficial.
Они становились, как разбитый "мерседес", без шасси.
Estarían como drogadictos en Mercedes. Sólo porque tendrían una primavera rota.
У него большой дом и "Мерседес".
Además, tiene una casa muy grande y un Mercedes.
Я помню, мимо медленно проехал белый Мерседес.
Recuerdo un gran Mercedes blanco que pasó muy despacio.
Мне не нужен Мерседес.
No necesito un Mercedes.
" него есть и мерседес, и € хта.
Tiene un Mercedes y un yate.
то-то пыталс € украсть ваш мерседес.
Alguien trató de robar su auto.
Бизнесмен был похищен, преступники уехали на нескольких машинах Мерседес.
Iban en cuatro autos distintos. El Sr. y la Sra. Wong iban en un Mercedes-Benz color crema. Traté de detenerlos, pero no pude.
Да это отец. Он хочет подарить мне "Мерседес" с откидным верхом.
Mi padre quiere darme un Mercedes convertible.
Да, Мерседес будет при условии, что я вернусь домой.
Bueno, es un Mercedes si regreso a casa.
Он обещал ей "мерседес". Значит, мне достанется ее "фольксваген".
Le prometió un Mercedes, así que heredaré el Volkswagen.
Мне Мерседес не нужен.
No necesito un Mercedes.
Если бы Бог хотел, чтобы я чинил свой Мерседес сам, он не послал бы мне Хорста в механики.
Si Dios tenía intención de arreglar mi Mercedes, Él no me hubiera dado un Horst.
- Мерседес загружать?
Yo voy por el auto.