English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Метатрон

Метатрон Çeviri İspanyolca

118 parallel translation
Метатрон.
Metatron.
Я думаю, Метатрон мог бы предотвратить много бед.
Creo que Metatron podría parar un montón de mal.
Что имел в виду Метатрон?
¿ Qué quiere decir Metatron?
Или демоны, или Метатрон или что бы черт побери не случилось с Касом.
O los demonios o Metatron - o lo que sea que le ha pasado a Cass. - ¿ Por qué?
Метатрон обманул меня.
Metatron me engañó.
Дин, Метатрон... он... он забрал мою благодать.
Dean, Metatron... se ha llevado mi Gracia.
Это проявляется постоянно Метатрон просто делает свои. режиссерские пометки
Aparece cada vez que Metatrón hace una de sus, uh, especie de nota del editor.
и ты думаешь, что этот Метатрон скрывается в горах с кучей индейцев?
¿ Y tú crees que Metatrón se esconde en las montañas con un montón de Indios?
Метатрон здесь.
Metatrón está aquí.
Метатрон?
¿ Metatrón?
Это Метатрон?
¿ Este es Metatrón?
ЭТО Метатрон?
¿ Este es Metatrón?
Метатрон - он ангел.
Metatrón... es un ángel.
Это Метатрон.
Este es Metatrón.
Он Метатрон?
¿ Este es Metatrón?
Ты Метатрон?
¿ Tú eres Metatrón?
Метатрон! Марв.
Metatrón...
- Метатрон?
- ¿ Metatrón?
Метатрон, парень который был абсолютно свихнувшимся, похожим на старую деву ангелом еще вчера. Теперь он хочет спасти Рай?
¿ Metatrón, el tipo que estaba completamente loco, ángel señora-de-los-gatos ayer... ahora quiere salvar el Cielo?
Где Метатрон?
¿ Dónde está Metatrón?
Метатрон пытается все наладить на Небесах.
Metatrón está tratando de arreglar el Cielo.
Метатрон не пытается ничего наладить.
Metatrón no está tratando de arreglar nada.
Метатрон лгал.
! - Metatrón mintió.
А ты займись ангельской скрижалью. посмотрим, есть ли там что-нибудь о заклинании, которое Метатрон применил, чтобы подчистить Небеса.
Usted tenga que pulsar la tableta Ángel, ver si usted puede encontrar cualquier cosa en el hechizo que Metatron utilizada para vaciar el cielo.
Метатрон пытается исправить небеса.
Metatrón está intentando reparar el Cielo.
Метатрон не пытается ничего исправить.
Metatrón no intenta arreglar nada.
Кастиель : Метатрон забрал мою благодать.
Metatrón... se ha llevado mi Gracia.
Послушай, Метатрон сделал заклинание. противостоять любым попыткам обратить это вспять.
Mira, Metatron realizó el hechizo para resistir cualquier intento de revertirlo.
Что вам нужно от меня, Метатрон?
¿ Qué quieres de mí, Metatron?
Люди так хаотичны, Метатрон.
Sí que es verdad que los humanos parecen caóticos, Metatron.
Тогда Метатрон не делает ли это тебя Богом?
Entonces Metatron, ¿ eso no te convertiría en Dios?
Почти как когда Метатрон это записал, он хотел скрыть слова даже от пророков.
Casi como si cuando Metatron lo escribió quisiera mantener las palabras escondidas incluso para los Profetas.
Давай предположим, что ты говоришь правду и Метатрон обманул тебя,
Digamos que estás diciendo la verdad y Metatron te engañó.
Но Метатрон, чье голосование уже полностью рухнуло... стоит твоей жизни?
Pero Metatron, cuyas posibilidades se han derrumbado totalmente... ¿ merece que des tu vida?
Что важнее, Метатрон стоит ее жизни?
Es más, se merece ¿ Metatron que ella dé su vida por él?
Я думал об этом, Метатрон.
He estado pensando sobre esto, Metatron.
Ты никогда не называл мне его имя, Метатрон.
Nunca me diste su nombre, Metatron.
Насколько мне известно. Метатрон - ключ к тому, как можно всё исправить.
Hasta dónde sé, Metatrón es la llave para solucionar todo.
Таких, как Метатрон.
Amigos como Metatrón.
Ребекка и Метатрон были друзьями.
Rebeca y Metatrón eran amigos.
Че тебе надо меня хочешь, Метатрон?
¿ Qué es lo que quieres de mí, Metatron?
МЕТАТРОН
9.18 "Meta-Ficción."
Значит, это Метатрон заставил Гадриэля убить Кевина?
Entonces, ¿ Metatron hizo que Gadreel matara a Kevin?
Это бы многое объяснило, и больше бы не было новых пророков, что Метатрон тоже мог бы устроить.
Eso explicaría mucho, y no han aparecido nuevos profetas, lo que Metatron pudo haber arreglado a su beneficio.
Но твой дружок, Метатрон, заслал своих миньонов на мои розыски.
Pero entonces, tu gran amigo Metatron, envió a sus secuaces a buscarme.
Метатрон его откопал и начал дуть, и вот я вышел из тени.
Metatron lo encontró y comenzó a soplar, así que salí de mi escondite.
Но Метатрон заманивает ангелов в ловушку, а не объединяет их.
Pero Metatron lo estaba usando para atrapar ángeles, no para unirlos.
Это не Метатрон.
No fue Metatron.
Я не лидер, Метатрон.
No soy un líder, Metatron.
Метатрон схватил Каса.
Metatron tiene a Cass.
Но зато мы впервые точно знаем, где будет Метатрон.
Pero mira, es la primera vez que vamos a saber con certeza dónde está Metatron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]