Микаэль Çeviri İspanyolca
136 parallel translation
Микаэль, Микаэль, Микаэль...
Mikael, Mikael.
- Микаэль будет великим акробатом.
Mikael tiene que ser un gran acróbata.
- Микаэль.
Mikael.
- Микаэль тоже будет акробатом?
- ¿ Y Mikael será acróbata, tal vez?
Как это уже сделал Микаэль ; просто порисуй яркими красками.
Como Mikael ha hecho ; Sólo colores vivos.
Микаэль Клингефельдт.
Michael Klinkenfeldt.
Ваш отец сказал, что Микаэль не приглашен.
Su padre ha dicho que usted no es bienvenido.
- Микаэль приехал.
Michael ha venido también.
Это точно. Это все Микаэль. Извини.
Oh claro, hay pendiente eso con mi otro hijo.
- Микаэль! Успокойся. - Кто тут бросил мыло?
¿ Qué hace todo esto lleno de jabón?
Микаэль и близнецы.
Michael, los mellizos...
- Я скучал. - Микаэль, в чем дело? - В смысле?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Микаэль нам троим нужно поговорить.
Quiero intercambiar unas palabras contigo. Y contigo también.
Микаэль ты наш младший.
Michael, tu eres el más joven. El benjamín.
- Что ты сказал? - Сука. Остановись, Микаэль!
Para, Michael.
Микаэль, считай, что его здесь нет.
Michael, no hagas caso.
И тебя, Хелене, и тебя, Микаэль. Хоть ты и сумасшедший.
Y a ti, Helene y a ti también Michael, idiota.
Пожалуйста, приди, Кристиан. Микаэль исчез.
Michael se ha ido.
Микаэль исчез, и его жена ревет в моей комнате.
Se ha ido y su mujer está furiosa. Ella está en mi habitación.
Конечно, мы сделаем это, Микаэль.
Seguro que podemos hacer eso, Michael.
И Микаэль уверен.
Y Michael estaba bastante seguro, también.
Ничего не получится, Микаэль.
No funciona así la cosa, Michael.
Микаэль мне говорил.
Sí, Michael me lo dijo.
— Уйди, Микаэль.
- Entra dentro, Michael.
Микаэль... — Все было...
Michael... - Fue... - ¿ Podemos jugar una partida de ajedrez?
- А я - Микаэль.
- yo soy Michael.
18 летний Микаэль Аду погиб после ареста в Бергене в прошлом августе.
Recordamos que el joven de 18 años, Mikael Adu, falleció después de ser detenido en Bergen, el pasado agosto.
Микаэль Аду умер во время ареста.
Una detención, que acabo provocándole la muerte.
Мы Микаэль, Мари и Роза.
Nosotros seremos Mickaël. Marie. Y Rose.
Обвиняемый по делу Веннерстрем против журнала "Миллениум" Микаэль Блумквист признан виновным по шести из восьми пунктов обвинения в клевете.
Millennium Se declara al acusado Mikael Blomkvist culpable de seis de los ocho cargos.
Таких, как Микаэль Блумквист необходимо остановить. Они суют свой нос в дела честных людей только потому, что те принадлежат к противоположному политическому лагерю.
Debemos detener a gente como Kalle Blomkvist que calumnian a personas honestas solo porque no comulgan con sus ideas.
"Веннерстрем послал Блумквиста в нокаут." "Микаэль Блумквист приговорен к тюрьме."
Wennerström Le da un duro golpe a Blomkvist
Микаэль Блумквист, или Калле Блумквист, как суперсыщик из книжки Астрид Линдгрен.
Blomkvist se ganó el apodo de Kalle Blomkvist cuando resolvió un robo de banco en los 80.
- Алло! Это Микаэль Блумквист.
- Hola, habla Micke Blomkvist.
- Да, это Микаэль.
- Habla Mikael.
Спасибо, что приехали, Микаэль.
Gracias por venir, Mikael.
Вот вся семья Вангер, Микаэль.
Esta es la familia Vanger, Mikael.
Привет. "Микаэль Блумквист выходит из правления" Миллениума " и в дальнейшем не собирается работать в журнале".
"Blomkvist abandona el cargo de editor en jefe y ya no trabaja para Millennium."
Микаэль. Зовите меня Микаэль.
Solo llámame Mikael.
Микаэль Блумквист.
- Mikael Blomkvist.
Микаэль! Кофе.
- ¿ Café, Mikael?
Микаэль уже достаточно взрослый, и сам может сказать, если не хочет отвечать.
- Mikael ya está grande para...
Микаэль.
Mikael.
Микаэль, угомонись, наконец.
- Compórtate.
Остановись, Микаэль!
- Para, Michael.
Это твой маленький Микаэль.
Soy yo, Michael.
Микаэль, прекрати!
Michail, para.
Это я, мам, Микаэль!
Haré sonar el timbre de la entrada.
Назад, Микаэль!
Para, Michael.
Заткнись, Микаэль.
Calla y come.
- Микаэль Блумквист?
- ¿ Mikael Blomkvist?