Милота Çeviri İspanyolca
14 parallel translation
Он вообще милота.
Es muy guapo.
Сплошная милота.
Era una bola de pelusa.
Ребятки, это, возможно, самая охуенная милота, что я видела в жизни, но у меня ещё один клиент есть.
Chicos, esto podría estar entre las cosas más tiernas que he visto. Pero tengo que llegar a otro compromiso.
- Милота!
- ¡ Eres tan lindo!
– Милота какая.
- Tan puro.
Милота какая.
Demasiado lindo.
а ) Американская история ужасов б ) Паранойя в ) Милота, в противном ее понимании г ) Все перечисленное
C, un poco mono, de una forma enferma y antinatural, o D, todas juntas.
Такая милота.
Sí, sí, me la ha enviado.
Милота какая.
- esto lo es todo. Súper bonito.
МилОта какая.
Qué mona.
— Милота.
- Eso fue adorable.
Думаешь меня подвела моя милота?
¿ Crees que uso mi encanto como apoyo?
Какая милота.
- Es muy bonito.
Такая милота должна быть записана.
* Y hiedra venenosa en el bosque y sanguijuelas en el lago * Tenía que grabar algo tan adorable.