English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мильян

Мильян Çeviri İspanyolca

61 parallel translation
Меня зовут Мильян.
Mi nombre es Miljan.
Заткнись, Мильян.
Eso es sospechoso. Cállate Miljan.
Мы идем искать ее - я и Сэм, Дэниел, Мильян.
Iremos a buscarla... Sam y yo, Daniel, Miljan también.
Доброволец Мильян!
¡ Voluntario Miljan!
Мильян!
¡ Miljan!
- ( Мильян ) Я знал это.
- Lo sabía.
Мильян?
¿ Miljan?
- Мильян!
- ¡ Miljan!
- Мильян! - Ой!
¡ Miljan!
Это Мильян.
Es Miljan.
- Он. Кто "он", Мильян?
¿ Quién es ¨ Él ¨, Miljan?
- Мильян, давай внутрь!
- ¡ Ven adentro, Miljan!
- Беги, Мильян!
- ¡ Corre, Miljan!
Мильян, смотри из того окна.
Miljan, vigila esa ventana.
Мильян.
Miljan.
Что теперь, Мильян?
¿ Qué otra vez, Miljan?
- Мильян, где ты был?
- Miljan, ¿ dónde has estado?
- Ну что еще, Мильян?
- ¿ Ya ahora qué, Miljan?
Мильян, видишь что-нибудь?
Miljan, ¿ ves algo?
Я серьезно, Мильян.
Somos serios, Miljan.
Это забавно, потому что Мильян сказал мне, никому не говорить, а теперь... получал удовольствие по полной,
Es gracioso, porque Miljan me dijo que no se lo contara a nadie, y después aprovechó para llevarse todo el mérito,
- Заткнись, Мильян.
- Cállate, Miljan.
В последнее время, Мильян, самый ленивый человек в лагере, это точно.
Últimamente, Miljan es el más perezoso en el campamento, sin excepción.
Мильян
Miljan.
Мильян, я не думаю что это правильная тропа.
Miljan, no creo que sea la forma correcta.
Мильян, ты куда?
¡ ¿ A dónde vas, Miljan?
Мильян.. ты слетел с катушек.
Miljan es... Esta fuera de sus cabales.
- ( Мильян ) Они забрали ее.
- Se la llevaron.
- ( Мильян ) Ну что там?
- ¿ Nada?
( Мильян ) Где-то неподалеку должен быть дом.
Tiene que haber una casa muy cerca.
( Мильян ) Он должен быть рядом.
A menos que se trate de un sitio cerrado.
( Мильян ) Давайте пойдем дальше.
Sigamos andando.
( Мильян ) Где?
¿ Dónde?
- ( Мильян ) Давай, Эстер, быстрее.
- Date prisa, Esther.
( Мильян ) Нико!
¡ Neeko!
( Мильян ) Я в тебе никогда не сомневался.
Sabía eso de ti todo el tiempo.
- ( Мильян ) Ее тело.
- Su cuerpo.
( Мильян ) Грузовик!
¡ Un camión!
( Мильян ) Эй, ребята! ( Сабина ) Эй! Эй!
¡ Eh, chicos! ¡ Oh, Dios!
( Мильян ) Они же убьют ее!
¡ Van a matarla!
- ( Мильян ) Джойс все еще там.
- ¡ Joyce está aún ahí fuera!
- Мильян, пригнись!
- ¡ Miljan, agacha la cabeza!
( Мильян ) Смотрите, там Джонни.
Chicos, ahí está Johnny.
( Мильян ) Я видел его в углу.
Le veo en la esquina.
( Мильян ) Почему он там сидит?
¿ Por qué está sentado ahí?
( Мильян ) Он бежит.
Está corriendo.
( Мильян ) Вы ребята понятия не имеете, что там снаружи.
Chicos no tenéis ni idea de lo que hay fuera.
- ( Мильян ) Сумки. сумки, сумки.
- Mochilas. Mochilas, mochilas.
Мильян
- Hannes Kaljujärv Oficial finlandés - Peter Franzen
- Мильян, давай!
¡ Vamos!
( Взрывы продолжаются ) ( Мильян ) Они бросают гранаты.
Están lanzando granadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]