Мимоза Çeviri İspanyolca
40 parallel translation
Это мимоза.
Es mimosa.
Мимоза.
Mimosa.
Нет, это мимоза.
No, es Mimosa.
Ее прекрасный сад - мимоза, камелия и мирт
Su maravilloso jardín. Mimosas, camelias y sensitivas.
Чувствуешь, как пахнет мимоза?
Mira cómo huele a mimosa.
Мимоза?
¿ Mimosa?
Мимоза это смесь шампанского и апельсинового сока.
Es una bebida de jugo de naranja y champaña.
- Отличная "Мимоза".
- Qué buena "mimosa".
- Мимоза и Груша, алло.
Gran jeagato él.
Дай Питу второй коктейль "мимоза" и твоя мечта может стать явью.
Dale a Peter otra Mimosa, y tu deseo se puede hacer realidad.
Мимоза.
Mimosa. - ¡ Cariño!
Австралийская мимоза.
Mimosa australiana.
Это как коктейль "Мимоза", за исключением того, что налито вино вместо шампанского и нет апельсинового сока.
Esto es exactamente lo mismo que una mimosa, excepto que tiene vino en vez de champán y no tiene zumo de naranja.
Коктейль Мимоза.
Mimosa.
Это "мимоза". Ее пьют на завтрак.
Es una mimosa, una bebida de desayuno.
На удивление не слишком ужасный фруктовый напиток под названием "мимоза".
Un zumo de frutas llamado mimosa que sorprendentemente no sabe mal.
Кое-где снежные овраги, для разнообразия - пальмы, мимоза и северные сосны!
Y... nieve por aquí y por allá, y para cambiar el paisaje, palmeras, mimosas y pinos del norte.
Приготовим коктейль "Мимоза" и достанем альбомы, да?
Vamos a preparar unas mimosas y buscar los anuarios.
– И коктейль "Девственная мимоза".
- Y mimosas vírgenes.
Вечеринки, потягивание коктейля "мимоза" с лучшими подружками, зависание с полуголыми мужчинами.
Fiestas, bebiendo mimosas con las amigas, rodeadas de hombre semidesnudos.
Когда мы сидим вокруг с похмельем, пьем коктейль "Мимоза" и подкалываем друг друга.
Esto es cuando nos sentamos con resaca, bebiendo mimosas y poniendo verde a quien parecía gorda.
Коктейль Мимоза?
¿ Mimosas?
Мимоза. Ка-цзин.
Mimosas.
Эй, детка, где мамочкина "Мимоза"?
Oye, cariño, ¿ dónde están mis mimosas?
"Мимоза"?
¿ Mimosas?
Мимоза?
Mimosa?
Мимоза ".
Mimosa.
- Может быть. - Могу я предложить вам, дамы, коктейль "Мимоза"?
¿ Puedo ofrecerles unas mimosas?
А могу я приготовить свой знаменитый коктейль "Мимоза"?
¿ Puedo hacer mi famosa mimosa?
Безалкогольная мимоза?
¿ Mimosa sin alcohol?
Во-первых, безалкогольная мимоза это просто апельсиновый сок, во-вторых, я не могу пить.
Primero, una mimosa sin alcohol es sólo jugo de naranja, y segundo, no puedo beber.
"Мимоза" в полдень.
Mimosas para el brunch.
... Жёлтая Мимоза.
... amarillo mimosa.
Это всего лишь яйца, мимоза и решение некоторых проблем.
Son huevos y tragos y resolver problemas.
Ладно, как я и сказала, это всего лишь яйца и мимоза.
Está bien, como te dije, solo son huevos y tragos.
Я как-то оставил в холодильнике апельсиновый сок так надолго, что он по вкусу был как мимоза.
Una vez dejé zumo de naranja en mi nevera tanto tiempo, que sabía como una mimosa.
Мимоза стыдливая.
Mimosa pudica.