English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мириам

Мириам Çeviri İspanyolca

456 parallel translation
А это Мириам монтажёр фильма.
Esta es Myriam, la responsable del montaje.
Мириам, милая.
¡ Myriame, radiante!
Мириам, ты неисправима.
¡ Myriame!
Здравствуйте, Мириам. Я проходил мимо и не смог устоять.
Pasaba por aquí, y he tenido que comprarlas.
До свидания, Мириам.
Adiós, Myriame.
Милая Мириам, мужчина совершает глупость только раз.
Un hombre hace el bobo una vez, no más.
Мириам, откройте. Мириам, вы дома?
Myriame, ¿ estás ahí?
У нас всё получится, правда, Мириам?
Nosotros nos arreglamos, ¿ verdad, Marian?
- В чём дело, Мириам?
- ¿ Qué ocurre, Marian?
Мириам, я выкорчевываю этот пень уже 2 года.
Marian, he estado luchando contra este tronco durante dos años.
- Ну ладно, Мириам, ты уже достаточно навела красоту, поехали.
- Ya estás linda. ¡ Estamos esperando! - ¡ Ya voy!
- Здравствуй, Мириам. - Где Стоунволл?
- ¡ Hola, Marian!
- Пока, Мириам.
- ¡ Adiós, Marian!
Можно устроить большой праздник, так ведь, Мириам? У меня уже есть идеи на этот счёт.
Podemos organizar una fiesta, ¿ verdad, Marian?
Для тебя тоже, Мириам.
Ni tú tampoco, Marian.
Она в порядке, Мириам, всё нормально.
No se moleste, Marian.
Оружие лишь инструмент, Мириам. Не хуже и не лучше любого другого. Топора, лопаты, чего-угодно.
Un arma es una herramienta, ni mejor ni peor que cualquier otra, un hacha o una pala.
- Мириам.
- ¡ Marian!
Мириам, милая, собирайся. Ты будешь нужна жене Торри.
Marian, ve a consolar a la Sra. Torrey.
- Мириам, я поеду.
- Marian, voy a ir.
Мириам, Если у Льюиса хватит смелости начать всё заново, я не подведу его.
Los Lewis tienen el valor de empezar de nuevo, no puedo decepcionarlos.
Я не могу сказать Джо, как будет лучше, Мириам.
No soy quién para darle o no la razón.
Не спорь со мной, Мириам.
No discutas, Marian.
Мириам.
Marian...
Мириам, не говори так.
¡ Marian, no digas eso!
Вот, Мириам. Спрячь это.
Tome, escóndalo.
Ради тебя, Мириам... Джо и маленького Джо.
Por ti, Marian por Joe y por el pequeño.
Никогда - это долго, Мириам.
Nunca es mucho tiempo, Marian.
Мириам - жена, Тирза - дочь.
"Miriam, esposa. Tirzah, hija".
Эсфирь. Это я, Мириам.
Ester soy Miriam.
Мириам?
Miriam.
Мириам?
¿ Miriam?
Он здоров, Мириам.
Está bien, Miriam.
Мириам... открой сейф.
Miriam... ... abre la bóveda.
Мириам себя на смех подымает.
Miriam está haciendo el ridículo.
- Я поняла, Мириам!
- ¡ Lo sé, Miriam!
Я Мириам Розен, государственный обвинитель, назначенный по вашему делу.
Soy Miriam Rosen, la fiscal asignada a su caso.
- Шалом, Мириам. - Шалом.
- Shalom, Miriam.
Ты познакомишься с несколькими девочками, которые также приехали из Америки, например с Мириам.
Encontrará varias compañeras americanas entre las chicas- - Miriam, por ejemplo.
O, а я - Мириам.
Yo soy Miriam.
- Мириам. Непорочная дева. Приветик.
Esta es Miriam, una sacerdotisa.
Мириам!
¡ Myriam!
- Ты должна помнить, Мириам.
- Debes recordar, Miriam.
- А Мириам здесь?
- ¿ Está Miriam?
Я просто хотела сказать Мириам Я не смогу завтра прийти.
Quería decirle a Miriam que no puedo venir mañana.
Мириам говорила, что у тебя большой талант.
Miriam me dijo que eres una gran promesa.
Мириам так сказала?
¿ Miriam dijo eso?
Мириам - просто чудо.
Miriam es fantástica.
Поздравляю, Мириам, это победа.
Tu táctica ha funcionado, te felicito por la victoria.
- О, Мириам, они заперли меня здесь.
- Marian, me han encerrado aquí fuera.
Мириам, что ты здесь делаешь?
.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]