Мирса Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Она искала этого человека, Мирса.
Estaba buscando a este hombre, Mears.
Это та же самая женщина, которую Роберт видел в лесу. Она искала Иеремию Мирса.
Es la misma mujer que Robert vio en el bosque, buscando a Jeremiah Mears.
Иеремию Мирса,
Jeremiah Mears,
Моё имя Мирса.
Mi nombre es Mirsa.
Меня называют Мирса Покойник.
Me llaman "El difunto Mirsa"
- Мирса...
Mirsa... mismo.
Мирса, брат, ты уже дрочишь?
Mirsa, hermano, ¿ te haces la paja?
Всё, Мирса.
Lo hicieron, Mirsa.
Мирса говнарь, Мирса слюнтяй...
Mirsa tiene mierda en la cabeza...
Мирса, брат, скажи ей, что я не поеду вместе с этим белобрысым говнюком.
Mirsa, hermano, díselo. ¡ Dile que no quiero ir a esa rubia pedazo de mierda!
Мирса, погоди чуток! Мирса!
¡ Espera un poco, Mirsa!
- Джеро, это Мирса.
Jero, es Mirsa.
Мирса, брат, теперь по домам?
Mirsa, hermano, ¿ no deberíamos irnos todos para casa ahora?
Мирса, постой...
Mirsa, espera...
Мирса, Мирса!
Mirsa... ¡ Mirsa!
Мирса!
¡ Mirsa!
- Мирса!
- ¡ Mirsa!
Мирса, старик настоял чтобы его привели сюда.
Mirsa, mi viejo insistió en venir para acá.
Мирса мне дал деньги!
Mirsa me dio el dinero.
Мирса дал мне деньги. Сунул мне их в руки.
Mirsa me lo dio. ¿ No me pusiste guita en la mano?
Мирса, перестань уже, а?
Quédate quieto que me vuelves loco.
Мирса, смотри - ни обезьяна и ни собака.
Mirsa, mira. Ni un mono, ni un perro.
Держи... Мирса, дай руку.
Mirsa, dame tu mano.
Мирса будет папой, так?
Y Mirsa va a ser el padre, ¿ verdad?
Свин, ты что думаешь, кто-то поедет из Скопье, чтобы увидеть твою уродливую харю? Мирса, брат...
Cerdo, ¿ te piensas que alguien haría todo el viaje desde Skopje para ver una cara horrible como la tuya?
Мирса, нет больше того Паши.
Mirsa, ya no soy el mismo Pasha.
Мирса, брат... - Да? - Без Паши, а?
Mirsa, hermano...
Ой, Мирса!
¡ Eh, Mirsa!
Впусти меня, Мирса.
Déjame entrar, Mirsa.
Прошу тебя, Мирса.
Por favor, Mirsa.
Кого это ебёт, Мирса? Тебя?
Chúpamela, Mirsa. ¿ Quién te crees que soy?
Здравствуй, Мирса.
Hola, Mirsa...
Мирса! Так нельзя, эй!
Joder. ¡ Mirsa!
Бигбэнд, а, Мирса? Сейчас можем и на свадьбах играть.
Una gran banda, ¿ eh Mirsa?
Мирса, давай за мной, брат!
¡ Mirsa, sígueme, hermano!
Мирса, Мирса!
Toma esto... Muévete, muévete...
Мирса, Мирса!
Mirsa... ¡ Eh, Mirsa! ¡ Mirsa!
Или Мирса сам себя дрочит?
¿ O Mirsa se la hace solo?
Это свинья-копилка с маленькими глазами. Похожа на Рэйа Мирса.
Se ve como Ray Mears ( NT : presentador especializado en mostrar habilidades de supervivencia )
Ну, самый известный фокус Смоак и Мирса это падение наковальни на Мирса.
Bueno, Smoak y más famoso truco Meers'es tener una caída de yunque en Meers.
В первой я поднимаю наковальню над головой Мирса.
La primera parte es, Levanto un yunque real sobre la cabeza Meers'.